Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

eiga
[eiːɣa] - v (á, átti, áttum, ætti, átt) acc 1. mít, vlastnit Hann á reiðhjól. Má kolo. 2. mít (o blízkých vztazích) Hún á þrjá bræður. Má tři bratry. 3. mít (slouží k vyjádření stavů, pocitů ap.) eiga möguleika á e-ð mít možnost (čeho) eiga hlut að máli mít k věci co říct eiga þátt í e-u (z)účastnit se (čeho), mít účast na (čem) 4. eiga sér e-ð mít (co) (sen ap.) eiga sér draum mít sen 5. láta e-n eiga sig nechat (koho) být, ignorovat (koho) láta e-ð eiga sig nechat (co) být (nádobí na ráno ap.) 6. eiga e-ð skilið zasloužit si (co) Ég á ekki vináttu ykkar skilið. Nezasloužím si vaše přátelství. 7. pomocné sloveso při doporučeních a radách Þú átt að gera þetta. Měl bys to udělat. 8. pomocné sloveso vyjadřující nejistotu / neurčitost Hann á að hafa stolið hjólinu. Prý ukradl to kolo. eiga e-n að mít (koho) (na koho se člověk může spolehnout ap.) eiga eftir e-ð zbýt (co), zbývat (co) Hann á eftir tvo kafla. Zbývají mu dvě kapitoly (do konce). eiga eftir að (gera e-ð) zbýt ((co) udělat) eiga fyrir e-u mít na (co), mít dostatek peněz na (co) Ég á fyrir bæði nýrri tölvu og X-box. Mám jak na nový počítač, tak na X-box. eiga heima bydlet Hún á heima í höfuðborg Íslands. Bydlí v hlavním městě Islandu. eiga e-ð hjá e-m mít (co) u (koho) (peníze ap.) eiga inni e-ð mít (co) k dobru eiga í e-u a. mít (co), nacházet se v (čem), prožít (co) eiga í tæknilegum erfiðleikum mít technické obtíže b. být v (čem) (ve sporu ap.) eiga e-ð í e-u mít (co) v (čem) (podíl ve firmě ap.) e-r á bágt með að (gera e-ð) (komu) je zatěžko (udělat (co)), (kdo) má potíže (udělat (co)) e-ir eiga (vel) saman (kdo) spolu (dobře) vychází, (kdo) se k sobě (dobře) hodí eiga sér stað přihodit se, stát se eiga til e-ð mít (co) (doma, na skladě ap.) eiga til sykur mít cukr (doma) eiga e-ð til dělat (co) čas od času eiga allt undir e-m záviset na (kom) eiga við e-ð meina(2) mínit (co), mít na mysli (co), myslet (co) Hvað áttu við? Co (tím) myslíš? e-að á við (co) se hodí, (co) pasuje e-að á (vel) við e-ð (co) se (dobře) hodí k (čemu) eiga við e-ð mít co do činění s (čím) eiga við e-ð að stríða mít problémy s (čím), trápit se s (čím) eigast við refl soutěžit, soupeřit, konkurovat
Islandsko-český studijní slovník
eiga
eiga2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (á, átti, áttum, ætti, átt) acc
[eiːɣa]
1. mít, vlastnit
Hann á reiðhjól. Má kolo.
2. mít (o blízkých vztazích)
Hún á þrjá bræður. Má tři bratry.
3. mít (slouží k vyjádření stavů, pocitů ap.)
eiga möguleika á e-ð mít možnost (čeho)
eiga hlut máli mít k věci co říct
eiga þátt í e-u (z)účastnit se (čeho), mít účast na (čem)
4. eiga sér e-ð mít (co) (sen ap.)
eiga sér draum mít sen
5. láta e-n eiga sig nechat (koho) být, ignorovat (koho)
láta e-ð eiga sig nechat (co) být (nádobí na ráno ap.)
6. eiga e-ð skilið zasloužit si (co)
Ég á ekki vináttu ykkar skilið. Nezasloužím si vaše přátelství.
7. pomocné sloveso při doporučeních a radách
Þú átt gera þetta. Měl bys to udělat.
8. pomocné sloveso vyjadřující nejistotu / neurčitost
Hann á hafa stolið hjólinu. Prý ukradl to kolo.
eiga e-n mít (koho) (na koho se člověk může spolehnout ap.)
eiga eftir e-ð zbýt (co), zbývat (co)
Hann á eftir tvo kafla. Zbývají mu dvě kapitoly (do konce).
eiga eftir (gera e-ð) zbýt ((co) udělat)
eiga fyrir e-u mít na (co), mít dostatek peněz na (co)
Ég á fyrir bæði nýrri tölvu og X-box. Mám jak na nový počítač, tak na X-box.
eiga heima bydlet
Hún á heima í höfuðborg Íslands. Bydlí v hlavním městě Islandu.
eiga e-ð hjá e-m mít (co) u (koho) (peníze ap.)
eiga inni e-ð mít (co) k dobru
eiga í e-u a. mít (co), nacházet se v (čem), prožít (co)
eiga í tæknilegum erfiðleikum mít technické obtíže
b. být v (čem) (ve sporu ap.)
eiga e-ð í e-u mít (co) v (čem) (podíl ve firmě ap.)
e-r á bágt með (gera e-ð) (komu) je zatěžko (udělat (co)), (kdo) má potíže (udělat (co))
e-ir eiga (vel) saman (kdo) spolu (dobře) vychází, (kdo) se k sobě (dobře) hodí
eiga sér stað přihodit se, stát se
eiga til e-ð mít (co) (doma, na skladě ap.)
eiga til sykur mít cukr (doma)
eiga e-ð til dělat (co) čas od času
eiga allt undir e-m záviset na (kom)
eiga við e-ð (meina2) mínit (co), mít na mysli (co), myslet (co)
Hvað áttu við? Co (tím) myslíš?
e-að á við (co) se hodí, (co) pasuje
e-að á (vel) við e-ð (co) se (dobře) hodí k (čemu)
eiga við e-ð mít co do činění s (čím)
eiga við e-ð stríða mít problémy s (čím), trápit se s (čím)
eigast við refl soutěžit, soupeřit, konkurovat

Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p á eigum
2.p átt eigið
3.p á eiga
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p átti áttum
2.p áttir áttuð
3.p átti áttu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigi eigum
2.p eigir eigið
3.p eigi eigi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætti ættum
2.p ættir ættuð
3.p ætti ættu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigumst
2.p eigist
3.p eigast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p áttumst
2.p áttust
3.p áttust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigumst
2.p eigist
3.p eigist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ættumst
2.p ættust
3.p ættust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
eig eigðu eigið
Presp Supin Supin refl
eigandi átt ást

Heslová slova v příkladech
Palli á afmæli. Palli má narozeniny.
eiga afturkvæmt e-n stað) moci se (kam) vrátit, mít možnost se vrátit (kam)
eiga annríkt mít shon
eiga athvarf e-s staðar mít azyl / útočiště (kde)
eiga auðvelt með (gera e-ð) nemít potíže s (děláním (čeho))
eiga ekki / engan aur nemít ani vindru
Hann áleit allir atburðir eigi sér orsök. Domníval se, že všechny události mají svou příčinu.
eiga í ástarævintýri við e-n prožívat milostné dobrodružství s (kým)
eiga bágt með e-ð mít s (čím) potíže, mít zatěžko (co)
eiga góða bernsku mít hezké dětství
eiga um sárt binda prožít si své, vytrpět si
Hún á fallega blússu. Má hezkou halenku.
Dísa á lítinn og stóran bróður. Dísa má malého a velkého bratra.
eiga í brösum við e-n svářit se s (kým)
á dauða mínum átti ég von en ekki þessu tak to jsem nečekal, to mi vyrazilo dech
eiga miklar eignir mít velký majetek
eiga við erfiðleika etja muset se vypořádat s obtížemi
eiga erfitt með e-ð mít s (čím) problémy
eiga erindi við e-n mít s (kým) záležitost k vyřízení
eiga ekki grænan eyri nemít ani vindru
eiga fylgsni undir klettunum mít skrýš pod skálou
eiga hauk í horni mít eso v rukávu
eiga heiðurinn af e-u zasloužit si poctu za (co)
Ég á heima í Reykjavík. Bydlím v Reykjavíku.
eiga heimili e-s staðar bydlet (kde)
eiga hlutdeild í e-u mít na (čem) podíl, účastnit se (čeho)
eiga / hafa ekki til hnífs og skeiðar nemít na jídlo ani na oblečení
eiga hauk í horni mít eso v rukávu
eiga hönk upp í bakið á e-m mít to u (koho) (protislužbu ap.)
eiga í illdeilum við e-n svářit se s (kým)
eiga innkast vhazovat
eiga ítök e-s staðar mít (kde) vliv
Fólk hefur tapað milljónum og sumir jafnvel eigum sínum. Lidé přišli o milióny a někteří dokonce o svůj majetek.
Kannski ætti ég hringja í kallinn. Možná bych měl tomu muži zavolat.
eiga kollgátuna uhodnout správně, trefit se
eiga kærustu mít přítelkyni
eiga langt í land mít ještě hodně před sebou (větší část práce ap.)
eiga / eignast barn í lausaleik mít nemanželské dítě
eiga leið hjá mít cestu kolem
eiga leik být na tahu
Söngkonan á litríkan feril baki. Zpěvačka má za sebou pestrou kariéru.
eiga engan sinn líka nemít sobě rovného
eiga lokaorðið mít poslední slovo
Í hvaða mánuði áttu afmæli? Ve kterém měsíci máš narozeniny?
Ég meina þú eigir læra meira. Myslím si, že by ses měl více učit.
eiga góða möguleika á sigra mít dobré šance na vítězství
hafa / eiga mök við e-n mít pohlavní styk s (kým)
eiga heima í nágrenni borgarinnar bydlet v sousedství města
eiga síðasta orðið mít poslední slovo
eiga orðaskipti við e-n rozmlouvat s (kým), vyměnit s (kým) pár slov
eiga e-ð eftir ólært muset se (co) ještě naučit
eiga ekki upp á pallborðið hjá e-m nebýt u (koho) příliš v oblibě
eiga / hafa góðan / hvassan penna být dobrý v psaní
eiga / hafa / geyma e-ð í pokahorninu držet (co) pod pokličkou
eiga við ramman reip draga ocitnout se v těžké situaci
bera nafn með rentu dostát svému jménu
hafa rétt til (gera e-ð) mít právo na (udělání (čeho))
eiga rætur sínar rekja til e-s mít kořeny v (čem), odvozovat svoje kořeny od (čeho)
eiga e-ð sameiginlegt með e-m mít (co) společného s (kým)
eiga samleið með e-m mít s (kým) moc společného
hafa / eiga samneyti við e-n stýkat se s (kým)
eiga samskipti við e-n mít co do činění s (kým), být ve styku s (kým), spolupracovat s (kým)
eiga samstarf við e-n spolupracovat s (kým)
e-ir eiga samtal (kdo) spolu hovoří
eiga / hafa samtal við e-n promluvit si s (kým)
eiga í sálarstríði (með e-ð) vést duševní boj (s (čím))
eiga um sárt binda vytrpět si své
eiga rétt til setu á e-u mít právo na účast na (čem)
e-ir eiga ekki skap saman (kdo) spolu dobře nevychází
eiga e-ð skilið zasloužit si (co)
eiga e-ð til skiptanna mít (co) na výměnu (oblečení ap.)
eiga skyldum gegna við e-n mít ke (komu) povinnosti
Hann átti tvo syni. Měl dva syny.
eiga hesta upp á sport mít koně pro zábavu
eiga stefnumót við e-n mít schůzku s (kým)
eiga við e-ð stríða muset zápasit s (čím)
eiga sök á e-u mít vinu na (čem)
hafa / eiga í fullu tré við e-n vyrovnat se (komu), být s (kým) na stejné úrovni
eiga ekkert undanfæri nemít žádné východisko
eiga erfitt uppdráttar mít těžké časy
eiga ekki / einskis annars úrkosti / úrkosta en (gera e-ð) nemít žádnou jinou možnost než (udělat (co))
eiga í útistöðum við e-n mít s (kým) rozepři, nepohodnout se s (kým)
eiga valkosti mít možnosti
eiga vanda til (gera e-ð) mít ve zvyku (dělat (co))
eiga e-ð vantalað við e-n mít s (kým co) nevyříkané, mít s (kým co) na projednání
eiga í ekkert hús venda nemít se už na koho obrátit, nemít útočiště
eiga sér ekki viðreisnar von být v bezvýchodné situaci
eiga viðskipti við Íslendinga obchodovat s Islanďany
eiga ekki hægt um vik nemít to lehké, mít obtíže
eiga von á e-u / e-m očekávat (co / koho)
Ég á ekki vott af kaffi. Nemám ani trochu kafe.
eiga e-ð í vændum očekávat (co), vyhlížet (co)
eiga í vök verjast být v prekérní situaci
eiga völ á e-u mít na výběr (co)
eiga engra kosta völ nemít nic jiného na výběr
eiga ekki þak yfir höfuðið nemít střechu nad hlavou
Við áttum heima í Þýskalandi. Bydleli jsme v Německu.
e-að leggst í ættir (co) je dědičné (onemocnění ap.)
eiga góða ævi mít dobrý život
Synonyma a Antonyma
vera3 vera með e-ð mít (co)
Příklady ve větách
Sémantika (MerkOr)
eiga andlag von 1575.4
eiga andlag afmæli 1177.9
eiga andlag aðild 648
eiga andlag hlutur 520.1
eiga andlag möguleiki 514.6
eiga andlag sæti 358.4
eiga andlag kostur 337.6
eiga andlag réttur 271.5
eiga andlag lögheimili 245.3
eiga andlag erindi 238.9
eiga andlag séns 100.7
eiga andlag fulltrúi 93.2
foreldrar frumlag með eiga 92.2
eiga andlag samleið 89.9
eiga andlag hundur 88.3
eiga andlag samskipti 82.3
eiga andlag hagsmunir 81.6
eiga andlag rót 81.3
eiga andlag frumkvæði 77.5
eiga andlag viðskipti 72.7
eiga andlag hrós 71.5
eiga andlag stund 70.1
eiga andlag vinur 69.2
eiga andlag stórleikur 61
eiga andlag bróðir 56.4
eiga andlag peningur 55.5
eiga andlag uppdráttur 55.4
eiga andlag skot 55.3
eiga andlag samstarf 53.5
eiga andlag sonur 52.7
eiga andlag heiður 51.6
eiga andlag dóttir 44.9
eiga andlag sök 43.6
eiga andlag orð 42.9
eiga andlag systir 41
eiga andlag framtíð 39.6
eiga andlag sprettur 27.1
eiga andlag kærasti 23.2
eiga andlag upptök 23
at frumlag með eiga 22.8
eiga andlag köttur 22.7
eiga andlag hlutdeild 22.5
eiga andlag kvöldstund 22.4
eiga andlag heimting 22
eiga andlag tilkall 20.9
eiga andlag kærasta 20
ósköp frumlag með eiga 19.5
frænka frumlag með eiga 18.8
atburður frumlag með eiga 18.7
atvik frumlag með eiga 18.5
kennari frumlag með eiga 18.2
eiga andlag viðræða 18.1
eiga andlag vinkona 17.5
fjölskylda frumlag með eiga 16.6
raun frumlag með eiga 15.6
hjón frumlag með eiga 14.7
eiga andlag heimili 14.4
eiga andlag frí 14
eiga andlag systkini 13.8
eiga andlag innkoma 13.6
eiga andlag kisa 13.4
frændi frumlag með eiga 12.8
eiga andlag minning 12.5
eiga andlag samtal 11.9
eiga andlag afmælisdagur 11.7
eiga andlag völ 11.7
eiga andlag seturéttur 11.5
eiga andlag orðastaður 11.3
eiga andlag lokaorð 10.9
eiga andlag sending 10.8
bóndi frumlag með eiga 10.7
eiga andlag skalli 10.5
eiga andlag harmur 10.5
eiga andlag stefnumót 10.4
eiga andlag ættingi 10.2
eiga andlag stoðsending 10.1
eiga andlag markskot 10.1
eiga andlag atkvæðisréttur 10
eiga andlag eignarhlutur 9.9
landsmaður frumlag með eiga 9.8
dómari frumlag með eiga 9.6
stjórnmálamaður frumlag með eiga 9.5
eiga andlag jeppi 9.5
eiga andlag stórafmæli 9.4
eiga andlag spjall 9.3
eiga andlag ræsing 8.4
faðir frumlag með eiga 8.1
eiga andlag dynur 8
eiga andlag sjens 8
hver frumlag með eiga 7.9
eiga andlag roð 7.7
ríkisvald frumlag með eiga 7.6
karlmaður frumlag með eiga 7.5
haukur frumlag með eiga 7.1
mar frumlag með eiga 7.1
eiga andlag velgengni 6.8
þingmaður frumlag með eiga 6.8
eiga andlag hvolpur 6.5
móðir frumlag með eiga 6.2
eiga andlag samræða 6.2
eiga andlag hljómgrunnur 6.2
eiga andlag gengi 6.1
blæðing frumlag með eiga 6.1
eiga andlag aðgangur 6.1
eiga andlag stuðningsmaður 6
langamma frumlag með eiga 5.8
andskoti frumlag með eiga 5.7
eiga andlag heimsmet 5.7
eiga andlag maki 5.7
eiga andlag æska 5.6
aðdáandi frumlag með eiga 5.5
eiga andlag samverustund 5.4
eiga andlag gæludýr 5.4
fjandi frumlag með eiga 5.4
eiga andlag orðaskipti 5.3
eiga andlag forkaupsréttur 5.3
eiga andlag bótaréttur 5.2
eiga andlag ítök 5.2
eiga andlag veiðiréttur 5.1
eiga andlag brúðkaupsafmæli 5
eiga andlag stórleiki 5
óhapp frumlag með eiga 4.9
utanríkisráðherra frumlag með eiga 4.9
eiga andlag inneign 4.9
klúbbur frumlag með eiga 4.8
eiga andlag hálfbróðir 4.7
eiga andlag ætt 4.7
skógur frumlag með eiga 4.7
eiga andlag athvarf 4.5
hluthafi frumlag með eiga 4.5
langafi frumlag með eiga 4.5
eiga andlag tík 4.4
eiga andlag kanína 4.2
eiga andlag fasteign 4.1
kyn frumlag með eiga 4
eiga andlag orusta 4
eiga andlag afkvæmi 4
eiga andlag þrumuskot 4
eiga andlag rispa 3.8
eiga andlag samneyti 3.8
eiga andlag kettlingur 3.7
eiga andlag mök 3.7
eiga andlag einkaréttur 3.7
stefnandi frumlag með eiga 3.5
meðganga frumlag með eiga 3.4
eiga andlag viðdvöl 3.4
eiga andlag fyrirgjöf 3.4
eiga andlag tækling 3.3
launþegi frumlag með eiga 3.2
tag frumlag með eiga 3.2
gemsa frumlag með eiga 3.2
launamaður frumlag með eiga 3.2
eiga andlag áheyrnarfulltrúi 3.2
stjórnmálaflokkur frumlag með eiga 3.1
eiga andlag kollgáta 3
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p á eigum
2.p átt eigið
3.p á eiga
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p átti áttum
2.p áttir áttuð
3.p átti áttu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigi eigum
2.p eigir eigið
3.p eigi eigi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ætti ættum
2.p ættir ættuð
3.p ætti ættu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigumst
2.p eigist
3.p eigast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p áttumst
2.p áttust
3.p áttust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p eigumst
2.p eigist
3.p eigist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p ættumst
2.p ættust
3.p ættust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
eig eigðu eigið
Presp Supin Supin refl
eigandi átt ást

Heslová slova v příkladech
Palli á afmæli. Palli má narozeniny.
eiga afturkvæmt e-n stað) moci se (kam) vrátit, mít možnost se vrátit (kam)
eiga annríkt mít shon
eiga athvarf e-s staðar mít azyl / útočiště (kde)
eiga auðvelt með (gera e-ð) nemít potíže s (děláním (čeho))
eiga ekki / engan aur nemít ani vindru
Hann áleit allir atburðir eigi sér orsök. Domníval se, že všechny události mají svou příčinu.
eiga í ástarævintýri við e-n prožívat milostné dobrodružství s (kým)
eiga bágt með e-ð mít s (čím) potíže, mít zatěžko (co)
eiga góða bernsku mít hezké dětství
eiga um sárt binda prožít si své, vytrpět si
Hún á fallega blússu. Má hezkou halenku.
Dísa á lítinn og stóran bróður. Dísa má malého a velkého bratra.
eiga í brösum við e-n svářit se s (kým)
á dauða mínum átti ég von en ekki þessu tak to jsem nečekal, to mi vyrazilo dech
eiga miklar eignir mít velký majetek
eiga við erfiðleika etja muset se vypořádat s obtížemi
eiga erfitt með e-ð mít s (čím) problémy
eiga erindi við e-n mít s (kým) záležitost k vyřízení
eiga ekki grænan eyri nemít ani vindru
eiga fylgsni undir klettunum mít skrýš pod skálou
eiga hauk í horni mít eso v rukávu
eiga heiðurinn af e-u zasloužit si poctu za (co)
Ég á heima í Reykjavík. Bydlím v Reykjavíku.
eiga heimili e-s staðar bydlet (kde)
eiga hlutdeild í e-u mít na (čem) podíl, účastnit se (čeho)
eiga / hafa ekki til hnífs og skeiðar nemít na jídlo ani na oblečení
eiga hauk í horni mít eso v rukávu
eiga hönk upp í bakið á e-m mít to u (koho) (protislužbu ap.)
eiga í illdeilum við e-n svářit se s (kým)
eiga innkast vhazovat
eiga ítök e-s staðar mít (kde) vliv
Fólk hefur tapað milljónum og sumir jafnvel eigum sínum. Lidé přišli o milióny a někteří dokonce o svůj majetek.
Kannski ætti ég hringja í kallinn. Možná bych měl tomu muži zavolat.
eiga kollgátuna uhodnout správně, trefit se
eiga kærustu mít přítelkyni
eiga langt í land mít ještě hodně před sebou (větší část práce ap.)
eiga / eignast barn í lausaleik mít nemanželské dítě
eiga leið hjá mít cestu kolem
eiga leik být na tahu
Söngkonan á litríkan feril baki. Zpěvačka má za sebou pestrou kariéru.
eiga engan sinn líka nemít sobě rovného
eiga lokaorðið mít poslední slovo
Í hvaða mánuði áttu afmæli? Ve kterém měsíci máš narozeniny?
Ég meina þú eigir læra meira. Myslím si, že by ses měl více učit.
eiga góða möguleika á sigra mít dobré šance na vítězství
hafa / eiga mök við e-n mít pohlavní styk s (kým)
eiga heima í nágrenni borgarinnar bydlet v sousedství města
eiga síðasta orðið mít poslední slovo
eiga orðaskipti við e-n rozmlouvat s (kým), vyměnit s (kým) pár slov
eiga e-ð eftir ólært muset se (co) ještě naučit
eiga ekki upp á pallborðið hjá e-m nebýt u (koho) příliš v oblibě
eiga / hafa góðan / hvassan penna být dobrý v psaní
eiga / hafa / geyma e-ð í pokahorninu držet (co) pod pokličkou
eiga við ramman reip draga ocitnout se v těžké situaci
bera nafn með rentu dostát svému jménu
hafa rétt til (gera e-ð) mít právo na (udělání (čeho))
eiga rætur sínar rekja til e-s mít kořeny v (čem), odvozovat svoje kořeny od (čeho)
eiga e-ð sameiginlegt með e-m mít (co) společného s (kým)
eiga samleið með e-m mít s (kým) moc společného
hafa / eiga samneyti við e-n stýkat se s (kým)
eiga samskipti við e-n mít co do činění s (kým), být ve styku s (kým), spolupracovat s (kým)
eiga samstarf við e-n spolupracovat s (kým)
e-ir eiga samtal (kdo) spolu hovoří
eiga / hafa samtal við e-n promluvit si s (kým)
eiga í sálarstríði (með e-ð) vést duševní boj (s (čím))
eiga um sárt binda vytrpět si své
eiga rétt til setu á e-u mít právo na účast na (čem)
e-ir eiga ekki skap saman (kdo) spolu dobře nevychází
eiga e-ð skilið zasloužit si (co)
eiga e-ð til skiptanna mít (co) na výměnu (oblečení ap.)
eiga skyldum gegna við e-n mít ke (komu) povinnosti
Hann átti tvo syni. Měl dva syny.
eiga hesta upp á sport mít koně pro zábavu
eiga stefnumót við e-n mít schůzku s (kým)
eiga við e-ð stríða muset zápasit s (čím)
eiga sök á e-u mít vinu na (čem)
hafa / eiga í fullu tré við e-n vyrovnat se (komu), být s (kým) na stejné úrovni
eiga ekkert undanfæri nemít žádné východisko
eiga erfitt uppdráttar mít těžké časy
eiga ekki / einskis annars úrkosti / úrkosta en (gera e-ð) nemít žádnou jinou možnost než (udělat (co))
eiga í útistöðum við e-n mít s (kým) rozepři, nepohodnout se s (kým)
eiga valkosti mít možnosti
eiga vanda til (gera e-ð) mít ve zvyku (dělat (co))
eiga e-ð vantalað við e-n mít s (kým co) nevyříkané, mít s (kým co) na projednání
eiga í ekkert hús venda nemít se už na koho obrátit, nemít útočiště
eiga sér ekki viðreisnar von být v bezvýchodné situaci
eiga viðskipti við Íslendinga obchodovat s Islanďany
eiga ekki hægt um vik nemít to lehké, mít obtíže
eiga von á e-u / e-m očekávat (co / koho)
Ég á ekki vott af kaffi. Nemám ani trochu kafe.
eiga e-ð í vændum očekávat (co), vyhlížet (co)
eiga í vök verjast být v prekérní situaci
eiga völ á e-u mít na výběr (co)
eiga engra kosta völ nemít nic jiného na výběr
eiga ekki þak yfir höfuðið nemít střechu nad hlavou
Við áttum heima í Þýskalandi. Bydleli jsme v Německu.
e-að leggst í ættir (co) je dědičné (onemocnění ap.)
eiga góða ævi mít dobrý život