- allur
- [ad̥lʏr̥] - pron indef 1. heill(2) celý (užívané atributivně, subs většinou se členem) allur hópurinn celá skupina e-r er allur í e-ð (kdo) myslí jen na (co) Hann er allur í golfinu. Myslí jen na golf. 2. veškerý, celkový (užívané atributivně, subs většinou bez členu) allur kostnaður veškeré náklady allir gegn öllum všichni proti všem 3. gersamlegur úplný, naprostý Hann er orðinn allur annar maður. Je z něj naprosto jiný člověk. ekki er öll nótt úti enn přen. nic není beznadějné, vždycky je naděje 4. búinn að vera dokončený, skončený Dagur er allur. Den skončil. Enginn veit sína ævina fyrr en öll er. přís. Nikdo nezná dne ani hodiny.
allur Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
pron
indef
[ad̥lʏr̥]
1.
(heill2)
celý
(užívané atributivně, subs většinou se členem)
e-r er allur í e-ð
(kdo) myslí jen na (co)
2.
veškerý, celkový
(užívané atributivně, subs většinou bez členu)
allir gegn öllum
všichni proti všem
3. (gersamlegur) úplný, naprostý ekki er öll nótt úti enn přen. nic není beznadějné, vždycky je naděje
4. (búinn að vera) dokončený, skončený Enginn veit sína ævina fyrr en öll er. přís. Nikdo nezná dne ani hodiny.
3. (gersamlegur) úplný, naprostý ekki er öll nótt úti enn přen. nic není beznadějné, vždycky je naděje
4. (búinn að vera) dokončený, skončený Enginn veit sína ævina fyrr en öll er. přís. Nikdo nezná dne ani hodiny.
jednotné číslo | |||
---|---|---|---|
m | f | n | |
1.p | allur | öll | allt |
4.p | allan | alla | allt |
3.p | öllum | allri | öllu |
2.p | alls | allrar | alls |
množné číslo | |||
---|---|---|---|
m | f | n | |
1.p | allir | allar | öll |
4.p | alla | allar | öll |
3.p | öllum | öllum | öllum |
2.p | allra | allra | allra |
í (öllum) aðalatriðum | v podstatě, v zásadě |
af öllu afli | celou silou |
María lék á als oddi eftir tónleikana. | Marie měla po koncertě výbornou náladu. |
baða út öllum öngum | gestikulovat rukama i nohama |
í allar áttir | na všechny strany, do všech směrů |
Það ber við að menn fá ekki einn einasta lax allan daginn. | Stává se, že člověk za celý den nechytí ani jednoho jediného lososa. |
í öllum bænum | proboha (samého), probůh |
allan liðlangan daginn | (po) celý dlouhý den |
Mér kom ekki dúr á auga alla nóttina. | Celou noc jsem oka nezamhouřil. |
um alla eilífð | na věčné časy, na věky věků |
elska e-n af öllu hjarta | milovat (koho) z celého srdce |
lofa öllu fögru | slibovat hory doly |
Allt fór vel að lokum. | Nakonec všechno dobře dopadlo. |
Þeir voru fátækastir allra þjóða. | Byli nejchudší z národů. |
allan guðslangan daginn | po celý (dlouhý) den |
Það voru allir heima yfir hátíðarnar. | Na svátky byli všichni doma. |
Aðgangur er öllum heimill. | Vstup je všem povolen. |
af öllu hjarta | z celého srdce, celým srdcem |
af öllu megni | ze všech sil |
fyrir alla muni | za každou cenu |
neita öllum sakargiftum | odmítnout všechna obvinění |
Til allrar óhamingju bilaði bíllinn á leiðinni. | Ke vší smůle se během cesty rozbilo auto. |
eina pylsu með öllu | jeden párek v rohlíku se vším (s kečupem, hořčicí a cibulí) |
ráða öllu | rozhodnout vše |
sitja allan daginn við lesturinn | sedět celý den nad knihami |
strita allan daginn | dřít celý den |
vera honum undirgefinn í einu og öllu | podřizovat se mu ve všem |
undirrót alls ills | původ všeho zlého |
Allur er varinn góður. | Opatrnost matka rozumu. |
það er allur vindur úr e-m | (kdo) ztrácí poslední zbytek sil |
gefa upp alla von | vzdát se vší naděje |
e-að er á allra vörum | o (čem) všichni mluví |
yfirstíga alla erfiðleika | překonat všechny překážky |
allur þingheimur | celý sněm |
allur réttur áskilinn | všechna práva vyhrazena |
missa alla lífslöngun | ztratit úplně chuť do života |
