- færa
- [faiːra] - v (-ði, -t) acc 1. posunout, posouvat, přesunout, přesouvat, přemístit, přemísťovat, přenést, přenášet flytja færa sig přesunout se, přemístit se Hann færir sig í annað sæti. Přesouvá se na druhé místo. 2. přinést, přinášet, donést koma með færa e-m e-ð přinést (komu co) færa e-m e-ð að gjöf dát (komu co) jako dárek færa fram e-ð předložit (co), představit (co) færa e-n í e-ð obléknout (koho) do (čeho), ustrojit (koho) do (čeho) færa hana í buxur obléknout jí kalhoty færa e-ð til přisunout (co), přistrčit (co), přistavit (co) færa upp e-ð inscenovat (co) færa e-n úr e-u svléct (koho) z (čeho), svléknout (koho) z (čeho) færa e-n úr fötunum svléknout (koho) z šatů færa út e-ð rozšířit (co), rozšiřovat (co) færa út kvíarnar expandovat færast refl a. posunout se, přesunout se, přemístit se, přenést se Æfingin færist yfir á laugardag. Cvičení se přesouvá na sobotu. b. rozšířit se (úsměv ap.) færast í aukana refl nabývat na síle, zesílit, zvýšit se, zvětšovat se, být na vzestupu e-að færist í vöxt refl (co) narůstá, (čeho) přibývá, (co) je na vzestupu færast mikið í fant refl přen. vzít si příliš velké sousto færast undan e-u refl vyhýbat se (čemu), vyhnout se (čemu), uhýbat před (čím) aldurinn færist yfir e-n refl (kdo) stárne, (kdo) přichází do let
fær|a Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færi | færum |
2.p | færir | færið |
3.p | færir | færa |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færði | færðum |
2.p | færðir | færðuð |
3.p | færði | færðu |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færi | færum |
2.p | færir | færið |
3.p | færi | færi |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færði | færðum |
2.p | færðir | færðuð |
3.p | færði | færðu |
Mediopasivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færist | færumst |
2.p | færist | færist |
3.p | færist | færast |
Mediopasivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færðist | færðumst |
2.p | færðist | færðust |
3.p | færðist | færðust |
Mediopasivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færist | færumst |
2.p | færist | færist |
3.p | færist | færist |
Mediopasivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | færðist | færðumst |
2.p | færðist | færðust |
3.p | færðist | færðust |
Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum | ||||
---|---|---|---|---|
Imper abb | Imper akt sg | Imper akt pl | Imper refl sg | Imper refl pl |
fær | færðu | færið | ||
Presp | Supin | Supin refl | ||
færandi | fært | færst |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | færður | færð | fært |
acc | færðan | færða | fært |
dat | færðum | færðri | færðu |
gen | færðs | færðrar | færðs |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | færðir | færðar | færð |
acc | færða | færðar | færð |
dat | færðum | færðum | færðum |
gen | færðra | færðra | færðra |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | færði | færða | færða |
acc | færða | færðu | færða |
dat | færða | færðu | færða |
gen | færða | færðu | færða |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | færðu | færðu | færðu |
acc | færðu | færðu | færðu |
dat | færðu | færðu | færðu |
gen | færðu | færðu | færðu |
Þau voru svo óttaslegin að þau gátu ekki fært sig um fet. | Byli tak vystrašení, že nemohli udělat ani krok. |
Hann færði rök fyrir því að nýja stefnan myndi valda efnahagssamdrætti. | Zdůvodnil, proč by nový směr způsobil ekonomický propad. |
Þú mátt ekki færa þér sakleysi hennar í nyt. | Nesmíš zneužít její nevinnosti. |
(+ 6 ->) |
bakfæra | stornovat, anulovat |
bannfæra | vyobcovat, exkomunikovat |
bókfæra | zapsat, zaznamenat, zanést do knihy (účetní položku ap.) |
eignfæra | vykázat majetek, vykázat jako majetek, připsat k dobru (jako majetek) |
forfæra | svádět, svést |
fórnfæra | obětovat |
framfæra | živit, vydržovat |
gjaldfæra | připsat na účet, započítat, zaúčtovat |
heimfæra | přenést, přenášet |
kaffæra | ponořit, potopit |
lagfæra | dát / uvést do pořádku, opravit |
millifæra | převést, převádět (peníze na účet ap.) |
notfæra | (po)užívat (co), využívat (co) |
rangfæra | překroutit, překrucovat, (z)komolit, zkreslit, zkreslovat |
ráðfæra | poradit se s (kým) |
ritfæra | editovat, upravit (text ap.) |
sannfæra | přesvědčit, přesvědčovat |
skuldfæra | (za)účtovat, (za)fakturovat |
staðfæra | lokalizovat |
stílfæra | stylizovat |
tekjufæra | vykázat příjem, vykázat jako příjem, připsat k dobru (jako příjem) |
tilfæra | uvést, zmínit |
uppfæra | (z)aktualizovat, provést / provádět aktualizaci, updatovat |
útfæra | rozpracovat, rozšířit, rozšiřovat, rozvést, rozvádět (myšlenku ap.) |
yfirfæra | převést |
ættfæra | určit / zařadit původ, uvést původ |
(+ 14 ->) |