- hætta
- [haihd̥a] - v (-i, -) dat 1. (s)končit, ukončit, přestat, přestávat linna hætta e-u přestat s (čím), skončit s (čím) hætta reykingum přestat s kouřením 2. riskovat, dávat v sázku hætta á e-ð riskovat (co) e-m hættir til að (detta) impers (kdo) má tendenci k (padání) hætta við e-ð ukončit (co), zanechat (čeho)
hætt|a2 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | hætti | hættum |
2.p | hættir | hættið |
3.p | hættir | hætta |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Oznamovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | hætti | hættum |
2.p | hættir | hættuð |
3.p | hætti | hættu |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Přítomný čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | hætti | hættum |
2.p | hættir | hættið |
3.p | hætti | hætti |
Činný rod - aktivum | ||
---|---|---|
Spojovací způsob | ||
Minulý čas | ||
jednotné číslo | množné číslo | |
1.p | hætti | hættum |
2.p | hættir | hættuð |
3.p | hætti | hættu |
Činný rod - aktivum - neosobní užití | |||||
---|---|---|---|---|---|
Oznamovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
jednotné číslo | množné číslo | jednotné číslo | množné číslo | ||
1.p | mér hættir | okkur hættir | 1.p | mér hætti | okkur hætti |
2.p | þér hættir | ykkur hættir | 2.p | þér hætti | ykkur hætti |
3.p | honum / henni / því hættir | þeim hættir | 3.p | honum / henni / því hætti | þeim hætti |
Spojovací způsob | |||||
Přítomný čas | Minulý čas | ||||
1.p | mér hætti | okkur hætti | 1.p | mér hætti | okkur hætti |
2.p | þér hætti | ykkur hætti | 2.p | þér hætti | ykkur hætti |
3.p | honum / henni / því hætti | þeim hætti | 3.p | honum / henni / því hætti | þeim hætti |
Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum | ||||
---|---|---|---|---|
Imper abb | Imper akt sg | Imper akt pl | Imper refl sg | Imper refl pl |
hætt | hættu | hættið | ||
Presp | Supin | Supin refl | ||
hættandi | hætt |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | hættur | hætt | hætt |
acc | hættan | hætta | hætt |
dat | hættum | hættri | hættu |
gen | hætts | hættrar | hætts |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Silné skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | hættir | hættar | hætt |
acc | hætta | hættar | hætt |
dat | hættum | hættum | hættum |
gen | hættra | hættra | hættra |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
jednotné číslo | |||
m | f | n | |
nom | hætti | hætta | hætta |
acc | hætta | hættu | hætta |
dat | hætta | hættu | hætta |
gen | hætta | hættu | hætta |
Příčestí minulé - skloňování | |||
---|---|---|---|
Slabé skloňování | |||
množné číslo | |||
m | f | n | |
nom | hættu | hættu | hættu |
acc | hættu | hættu | hættu |
dat | hættu | hættu | hættu |
gen | hættu | hættu | hættu |
Viljasterkum manni er ekki hætt við spillingu. | Člověka se silnou vůlí není možné uplatit. |
Læknirinn ráðlagði að þú ættir að hætta reykingum. | Lékař ti doporučil, abys přestal kouřit. |
Ég bað hann um að hætta að tala en hann hélt samt áfram. | Prosil jsem ho, aby přestal mluvit, ale přesto pokračoval. |
(+ 45 ->) |
steinhætta | úplně přestat / skončit, zcela zanechat / ustat |