- gjöf
- [ɟ̊œːf] - f (gjafar, gjafir) dar, dárek Hann fékk margar góðar gjafir á jólunum. Na Vánoce dostal mnoho pěkných dárků. fá e-ð að gjöf dostat (co) jako dárek
jednotné číslo | ||
---|---|---|
h | bez členu | se členem |
nom | gjöf | gjöfin |
acc | gjöf | gjöfina |
dat | gjöf | gjöfinni |
gen | gjafar | gjafarinnar |
množné číslo | ||
---|---|---|
h | bez členu | se členem |
nom | gjafir | gjafirnar |
acc | gjafir | gjafirnar |
dat | gjöfum | gjöfunum |
gen | gjafa | gjafanna |
Ég skildi eftir gjöf fyrir hana heima hjá mér. | Nechal jsem doma svůj dárek pro ni. |
Besta leiðin til að gera þetta er að hafa öllum gjöfunum safnað sama á einn stað þar til allir eru komnir. | Nejlepší způsob, jak to udělat, je shromáždit všechny dárky na jedno místo, dokud nepřijdou všichni. |
Takk fyrir gjöfina. | |
(+ 6 ->) |
afmælisgjöf | narozeninový dárek, dárek k narozeninám |
ágjöf | vlnobití, velký příboj |
bensíngjöf | plynový pedál |
blóðgjöf | (krevní) transfuze / transfúze |
brjóstagjöf | kojení, laktace |
brjóstgjöf | kojení, laktace |
brúðargjöf | svatební dar |
brúðkaupsgjöf | svatební dar |
dánargjöf | dědictví |
eftirgjöf | ústupek |
einkunnagjöf | (o)hodnocení, evaluace |
eldsneytisgjöf | plynový pedál, akcelerátor, plyn |
endurgjöf | odezva, zpětná vazba |
fermingargjöf | dárek k biřmování |
fjárgjöf | finanční dar |
forgjöf | privilegium, výsada |
fórnargjöf | obětina, obětní dar |
fyrirgjöf | centr |
guðsgjöf | boží dar, dar z nebe |
hefndargjöf | danajský dar |
hermdargjöf | danajský dar |
inngjöf | podání, podávání (léku ap.) |
jólagjöf | vánoční dárek |
lífgjöf | záchrana života |
lyfjagjöf | dávky, dávkování (léku), podávání léků |
löggjöf | legislativa, zákonodárství |
meðgjöf | dotace, příspěvek |
morgungjöf | ranní dar |
mútugjöf | uplácení, podplácení |
nafngjöf | dávání / přidělování jména, pojmenovávání |
náðargjöf | milostivý dar |
ofanígjöf | (po)kárání, důtka |
peningagjöf | peněžní dar |
ráðgjöf | poradenství, konzultace |
skilnaðargjöf | dárek na rozloučenou |
skírnargjöf | dárek ke křtinám |
stigagjöf | udílení bodů, bodování |
sumargjöf | letní dárek |
sængurgjöf | dar k narození dítěte |
tækifærisgjöf | dar, dárek (k oslavě ap.) |
uppgjöf | vzdání se, kapitulace, rezignace |
vöggugjöf | dostat (co) do vínku |
vökvagjöf | infuze, infúze |
(+ 31 ->) |
fallegur | lýsir | gjöf | 339.1 |
höfðinglegur | lýsir | gjöf | 273.6 |
flottur | lýsir | gjöf | 147.6 |
(+ 60 ->) |