Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

upp
[ʏhb̥] - adv nahoru (o pohybu nahoru, z nižšího místa na vyšší) niður(2) klifra upp á kassann vylézt (nahoru) na bednu upp að e-u prep a. (úplně) k (čemu) b. až (co) eyða upp að 10 þúsund krónum utratit až 10 tisíc korun upp af e-u prep nad (čím) upp á e-ð prep a. (nahoru) na (co) b. za (co), za podmínky (čeho) c. na (co) (o určité hodnotě nebo jiné měřitelné vlastnosti) upp á millimetra na milimetr (přesně) d. na (co) (jako důkaz) upp á nýtt adv nanovo, znovu upp á við adv nahoru upp eftir e-u prep nahoru po (čem) upp eftir adv nahoru, vzhůru upp frá e-u prep a. nahoře (čeho) (o místě) b. nad (čím) (o směru a umístění ve vztahu k výchozímu bodu) upp frá því adv od té doby, od té chvíle upp fyrir e-ð prep nad (co) upp fyrir þúsund krónur nad tisíc korun upp í adv a. až b. do postele skríða upp í zalézt si do postele upp með e-u prep nahoru podél (čeho) upp með sér adj hrdý, pyšný upp undan e-u prep nahoře nad (čím) upp undir e-ð prep (až) k (čemu) (o směru k něčemu) upp undir e-u prep (až / téměř) u (čeho) (o pozici) upp undir adv téměř, takřka upp úr e-u prep a. (ven) z (čeho) (o směru) b. (těsně) po (čem) (o čase) upp úr sér adv nazpaměť, zpaměti upp úr þessu adv od té doby, od té chvíle upp úr þurru adv náhle, znenadání, z ničeho nic upp úr því adv od té doby, od té chvíle upp við e-ð prep u (čeho) upp og niður adv nahoru a dolů, (tak) různě, střídavě upp og ofan adv nahoru a dolů, střídavě
Islandsko-český studijní slovník
upp
upp Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
adv
[ʏhb̥]
nahoru (o pohybu nahoru, z nižšího místa na vyšší) (↑ niður2)
klifra upp á kassann vylézt (nahoru) na bednu
upp e-u prep a. (úplně) k (čemu)
b. (co)
eyða upp 10 þúsund krónum utratit až 10 tisíc korun
upp af e-u prep nad (čím)
upp á e-ð prep a. (nahoru) na (co)
b. za (co), za podmínky (čeho)
c. na (co) (o určité hodnotě nebo jiné měřitelné vlastnosti)
upp á millimetra na milimetr (přesně)
d. na (co) (jako důkaz)
upp á nýtt adv nanovo, znovu
upp á við adv nahoru
upp eftir e-u prep nahoru po (čem)
upp eftir adv nahoru, vzhůru
upp frá e-u prep a. nahoře (čeho) (o místě)
b. nad (čím) (o směru a umístění ve vztahu k výchozímu bodu)
upp frá því adv od té doby, od té chvíle
upp fyrir e-ð prep nad (co)
upp fyrir þúsund krónur nad tisíc korun
upp í adv a.
b. do postele
skríða upp í zalézt si do postele
upp með e-u prep nahoru podél (čeho)
upp með sér adj hrdý, pyšný
upp undan e-u prep nahoře nad (čím)
upp undir e-ð prep (až) k (čemu) (o směru k něčemu)
upp undir e-u prep (až / téměř) u (čeho) (o pozici)
upp undir adv téměř, takřka
upp úr e-u prep a. (ven) z (čeho) (o směru)
b. (těsně) po (čem) (o čase)
upp úr sér adv nazpaměť, zpaměti
upp úr þessu adv od té doby, od té chvíle
upp úr þurru adv náhle, znenadání, z ničeho nic
upp úr því adv od té doby, od té chvíle
upp við e-ð prep u (čeho)
upp og niður adv nahoru a dolů, (tak) různě, střídavě
upp og ofan adv nahoru a dolů, střídavě
Skloňování
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
upp
TATOEBA
Þegar ég heimsótti vin minn í Nagoya var mér boðið upp á bragðgott sóba. Když jsem navštívil svého přítele v Nagoji, pohostil mě výbornou sobou.
Syngjandi söngva klifruðum við upp á topp. Za zpěvu písní jsme vyšplhali na vrchol.
Ekki gefast upp. Nevzdávat se.
Lýsingin var sett upp þannig styrkleika hennar mætti stjórna með hnappi svo þú gætir myndað þá birtu sem þú vildir. Osvětlení bylo nainstalované tak, že jeho intenzita šla ovládat knoflíkem, takže jsi mohl nastavit tolik světla, kolik jsi chtěl.
Ég fraus! Ég hefði átt finna upp á almennilegri áætlun fyrst. Zasekl jsem se! Měl jsem si nejdříve vymyslet lepší plán.
Bjóðið þið upp á hálfs-dags ferðir. Dejte si půldenní výlet.
Hvar steigstu upp í vagninn? Kde jsi nastoupil?
Við lítum upp til hans vegna þess hve kurteis hann er. Vzhlížíme k němu za to, jak je uctivý.
Sama hver kann setja sig upp á móti þessari áætlun mun ég framfylgja henni.
Bjóðið þið upp á dagsferðir? Nabízíte celodenní výlety?
Deildarstjórinn setur alltaf upp einhvern svip þegar ég bið hann um eitthvað. Vedoucí oddělení nasadí určitý výraz vždy, když ho o něco žádám.
Hann reif upp umslagið. Roztrhnul obálku.
Ég ætla fletta þessu orði upp í orðabókinni. Nalistuji to slovo ve slovníku.
Þið munið spara tíma ef þið takið upp þessa nýju aðferð. Ušetříte čas, když přijmete tento nový postup.
Ég hann koma upp. Viděl jsem ho vycházet.
Hann stóð upp og fór inn. Postavil se a vešel.
Flettu upp orðinu í orðabókinni. Nalistuj si to slovo ve slovníku.
Fletta upp orðinu í orðabókinni. Nalistujte si to slovo ve slovníku.
Ég get ekki gert það upp við mig hvort ég eigi fara eða ekki.
Kennarinn okkar var myndarleg en ekki gerð sem klæddi sig upp. Naše učitelka byla pohledná, ale ne tak vzhledem jako oblečením.
Ég reif upp umslagið. Roztrhnul jsem obálku.
Hún er klædd upp á sitt besta. Je oblečená nejlépe jak mohla.
Hann var nógu hugrakkur til koma upp um hneykslið. Byl dost odvážný, aby ten skandál odhalil.
Þau tóku upp nýja aðferð til kenna ensku í þessum skóla. V té škole zavedli novou metodu výuky angličtiny.
Þú hefðir átt passa betur upp á heilsuna þína. Měl sis dávat větší pozor na své zdraví.
Ég hef ekki séð mikið af honum upp á síðkastið.
Ég óx upp við horfa á Pókemon.
Vertu svo vænn hella upp á kaffibolla fyrir mig.
Stærðfræði er hluti vísindanna sem þú gætir haldið áfram stunda ef þú vaknaðir upp á morgun og uppgötvaðir heimurinn væri horfinn.
Ég komst því ég get ekki fundið upp á áhugaverðum setningum um kjarnorkuvopn.
Þú getur reitt þig á hann upp vissu marki, en ekki algerlega.
Þú gast talið upp á tíu þegar þú varst tveggja ára gamall.
Þú gast talið upp á tíu þegar þú varst tveggja. Když ti byly dva roky, uměl jsi počítat do deseti.
Þú verður byggja upp hugrekki.
Þú ættir gefa drykkju upp á bátinn.
Þú ættir gefa áfengi og tóbak upp á bátinn.
Þú verður fara upp hæðina.
Þú verður vinna upp fyrir tapið. Musíš nahradit ztrátu.
Á hverjum degi notum við marga hluti sem Edison fann upp.
Eftir dauða eiginmannsins aldi hún börnin sín tvö upp ein.
Við vonumst til komast upp á toppinn fyrir myrkur.
Það er víst verðið á gulli muni fara upp.
Hann var mér reiður vegna þess ég sagði honum upp.
Upp hafði komist um kossinn þeirra af Charlotte.
Boðið verður upp á kvöldmat um borð í flugvélinni.
Í þá daga gat enginn getið upp á því hvers kyns stað í sögunni, Martin Luther King ætti eftir .
Þetta er húsið þar sem ég fæddist og ólst upp.
Við fórum upp og niður í lyftu.
Opinberir leiðtogar okkar eru hugmyndaríkir og finna oft upp á nýjum hugmyndum.
Það slitnaði upp úr samningaviðræðum okkar.
Fullkomlega umkringdur af hermönnum okkar gafst óvinurinn loksins upp fyrir okkur.
Kona hengdi þvottinn sinn upp á snúru.
Geturðu klifrað upp í tréð?
Reikningurinn er upp á fimmtíu dollara.
Sue tók blýant upp af gólfinu.
Hún ólst upp í Japan og Kína.
First fór John í jakkann og svo tók hann upp hattinn.
Það mun hafa rignt í viku ef það styttir ekki upp á morgun.
Hún ákvað segja starfi sínu upp.
Peter var kominn með upp í kok á barnalegum stelpum.
Dyrnar voru brotnar upp.
Hurðin var brotin upp.
Dyrnar köstuðust upp.
Ég hef einu sinni siglt upp Thames ána.
Ég mun bæta upp fyrir tapaðan tíma með því leggja eins hart mér og ég get.
Eitt af öðru stóðu þau upp og gengu út.
Einn af öðrum stóðu þeir upp og gengu út.
Ein af annari stóðu þær upp og gengu út.
Shishir hefur verið leiðrétta mikið af setningum upp á síðkastið.
Skipið var upp á náð aldanna komið.
Skipið var upp á náð hafsins komið.
Leigubíllinn tók upp tvo farþega.
Leigubíllinn ók upp mér.
Leigubíll ók upp aðalhliðinu.
Margir nemendur líta upp til herra Browns.
Strákurinn getur talið upp á tíu.
Hvernig kom þessi hættulega staða upp?
Flettu því upp í orðabókinni.
Flettu því upp í orðabók.
Hver fann upp símann? Kdo vynalezl telefon?
Hún hljóp upp mér, hárið flagsandi í vindinum.
Vinir hennar líta upp til hennar.
Hvaða hagfræðing heldurðu mest upp á?
Hvaða heimspeking heldurðu mest upp á?
Hún stóð upp og gekk glugganum.
Þú ættir eyða smá tíma á hverjum degi í rifja upp orðaforða.
Hún var svo hissa og sorgmædd hún kom ekki upp orði.
Réttu upp höndina ef þú veist svarið.
Stattu upp!
Ég gefst upp. Vzdávám se.
Þvoðu upp. Umyj se.
Ég gefst ekki auðveldlega upp.
Hann safnaði upp skuldum.
Himinninn lýstist upp.
Hver ætli hafi fundið þetta upp?
Réttið upp hönd.
Réttu upp hönd.
Það mundi taka mig of mikinn tíma útskýra fyrir þér hversvegna þetta er ekki fara ganga upp.
Tom ólst upp haldandi það hann þyrfti borða kjöt á hverjum degi.
Ég gafst ekki upp.
Dómurinn hefur verið kveðinn upp.
Hvar í Austurríki ólstu upp?
Ekki gefast upp! Nevzdávej se!
Ég ólst upp í Boston.
Hann er allur brotna upp og glenna sig.
Hann abbaðist upp á stúlkur á ballinu.
Příklady ve větách
ausa súpunni upp úr pottinum nalévat polévku z hrnce
gefa e-ð upp á bátinn nechat (čeho), vykašlat se na (co)
bisa steini upp á vegg házet hrách na stěnu
upp í gegn skrz na skrz
hrúga e-u upp nahromadit (co)
klifra upp í tré vylézt na strom
upp með ánni nahoru podél řeky
setja upp tölvukerfi instalovat počítačový systém
fara upp stigann jít nahoru po schodech
taka upp kartöflur vykopat brambory
upp á líf og dauða na život a na smrt
setja upp spekingssvip nasadit hlubokomyslný výraz
Synonyma a antonyma
↑ niður2 dolů (o pohybu směrem dolů)