Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

segja
[seijːa] - v (segi, sagði, sögðum, segði, sagt) acc / dat 1. acc říct, říci, říkat, povědět, povídat, pravit Hún sagði það. Řekla to. 2. dat + acc skipa(1) říct, říci, říkat, nařídit, nařizovat, přikázat, přikazovat Ég sagði honum að gera það. Řekl jsem mu, aby to udělal. 3. říct, říci, říkat, sdělit, sdělovat, prozradit, prozrazovat Það segir mér ekkert. To mi nic neříká. e-að segir sig sjálft (co) mluví samo za sebe hvað segirðu af e-m? jak se daří (komu)?, jak se má (kdo)? segja af sér abdikovat, rezignovat, odstoupit, vzdát se (úřadu ap.) segja frá e-u povídat / vyprávět o (čem) Ég sagði frá því í Morgunblaðinu. Vyprávěl jsem o tom v novinách Morgunblaðið. segja e-ð fyrir předpovědět (co), předpovídat (co) e-að segir til sín (co) dává o sobě vědět Þreytan segir til sín. Únava o sobě dává vědět. segja e-m til dávat (komu) pokyny / instrukce Hann kunni ekki á vélina en ég sagði honum til. Neuměl pracovat se strojem, ale já jsem mu dával pokyny. segja til um e-ð posoudit (co), ocenit (co) segðu til! imper řekni dost!, řekni si!, řekni si kolik! (při nalévání ap.) hvað segir þú um að (gera e-ð) co bys řekl(a) na (udělání (čeho)) segja e-ð um e-ð říci (co) o (čem) segja e-m upp a. reka(2) dát (komu) výpověď, propustit (koho) (ze zaměstnání ap.) Honum var sagt upp í vinnunni. Dostal výpověď ze zaměstnání. b. rozejít se s (kým), ukončit vztah s (kým) segja e-u upp vypovědět (co), zrušit (co) (předplatné ap.) segja sig úr e-u vystoupit z (čeho), vypsat se z (čeho) (ze strany ap.) segja e-ð við e-n říci (komu co) segja nokkur orð við hana prohodit s ní několik slov segja ekkert við e-u nic neříct na (co), nic nenamítat proti (čemu) segjast refl říct, říci, říkat Hann segist vera kennari. Říká, že je učitel. láta sér ekki segjast nenechat / nedat si říct, nenechat se zviklat / přesvědčit (a dál kouřit ap.) hvað segirðu gott? jak se daří?, jak se máš? réttara sagt adv lépe řečeno segja eins og er říci tak, jak to je segja ósatt lhát, neříkat pravdu segja skilið við e-ð rozloučit se s (čím) það er að segja adv to znamená, tedy það er óhætt að segja e-ð dá se říci (co)
Islandsko-český studijní slovník
segja
segja Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (segi, sagði, sögðum, segði, sagt) acc / dat
[seijːa]
1. acc říct, říci, říkat, povědět, povídat, pravit
Hún sagði það. Řekla to.
2. dat + acc (skipa1) říct, říci, říkat, nařídit, nařizovat, přikázat, přikazovat
Ég sagði honum gera það. Řekl jsem mu, aby to udělal.
3. říct, říci, říkat, sdělit, sdělovat, prozradit, prozrazovat
Það segir mér ekkert. To mi nic neříká.
e-að segir sig sjálft (co) mluví samo za sebe
hvað segirðu af e-m? jak se daří (komu)?, jak se má (kdo)?
segja af sér abdikovat, rezignovat, odstoupit, vzdát se (úřadu ap.)
segja frá e-u povídat / vyprávět o (čem)
Ég sagði frá því í Morgunblaðinu. Vyprávěl jsem o tom v novinách Morgunblaðið.
segja e-ð fyrir předpovědět (co), předpovídat (co)
e-að segir til sín (co) dává o sobě vědět
Þreytan segir til sín. Únava o sobě dává vědět.
segja e-m til dávat (komu) pokyny / instrukce
Hann kunni ekki á vélina en ég sagði honum til. Neuměl pracovat se strojem, ale já jsem mu dával pokyny.
segja til um e-ð posoudit (co), ocenit (co)
segðu til! imper řekni dost!, řekni si!, řekni si kolik! (při nalévání ap.)
hvað segir þú um (gera e-ð) co bys řekl(a) na (udělání (čeho))
segja e-ð um e-ð říci (co) o (čem)
segja e-m upp a. (reka2) dát (komu) výpověď, propustit (koho) (ze zaměstnání ap.)
Honum var sagt upp í vinnunni. Dostal výpověď ze zaměstnání.
b. rozejít se s (kým), ukončit vztah s (kým)
segja e-u upp vypovědět (co), zrušit (co) (předplatné ap.)
segja sig úr e-u vystoupit z (čeho), vypsat se z (čeho) (ze strany ap.)
segja e-ð við e-n říci (komu co)
segja nokkur orð við hana prohodit s ní několik slov
segja ekkert við e-u nic neříct na (co), nic nenamítat proti (čemu)
segjast refl říct, říci, říkat
Hann segist vera kennari. Říká, že je učitel.
láta sér ekki segjast nenechat / nedat si říct, nenechat se zviklat / přesvědčit (a dál kouřit ap.)
hvað segirðu gott? jak se daří?, jak se máš?
réttara sagt adv lépe řečeno
segja eins og er říci tak, jak to je
segja ósatt lhát, neříkat pravdu
segja skilið við e-ð rozloučit se s (čím)
það er segja adv to znamená, tedy
það er óhætt segja e-ð dá se říci (co)

Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segi segjum
2.p segir segið
3.p segir segja
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p sagði sögðum
2.p sagðir sögðuð
3.p sagði sögðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segi segjum
2.p segir segið
3.p segi segi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segði segðum
2.p segðir segðuð
3.p segði segðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segist segjumst
2.p segist segist
3.p segist segjast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p sagðist sögðumst
2.p sagðist sögðust
3.p sagðist sögðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segist segjumst
2.p segist segist
3.p segist segist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segðist segðumst
2.p segðist segðust
3.p segðist segðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
seg segðu segið
Presp Supin Supin refl
segjandi sagt sagst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p sagður sögð sagt
4.p sagðan sagða sagt
3.p sögðum sagðri sögðu
2.p sagðs sagðrar sagðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p sagðir sagðar sögð
4.p sagða sagðar sögð
3.p sögðum sögðum sögðum
2.p sagðra sagðra sagðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p sagði sagða sagða
4.p sagða sögðu sagða
3.p sagða sögðu sagða
2.p sagða sögðu sagða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p sögðu sögðu sögðu
4.p sögðu sögðu sögðu
3.p sögðu sögðu sögðu
2.p sögðu sögðu sögðu
Heslová slova v příkladech
Þjóðsögur segja frá afturgöngum. Lidové pověsti vyprávějí o duchách.
segja beinlínis povědět přímo
segja berum orðum říct na rovinu, říct otevřeně
segja e-m brandara říct (komu) vtip
segja það sem (manni) býr í brjósti říct to, co má (člověk) na srdci
segja / kveða upp dóm vynést rozsudek
segja e-m frá fyrirætlunum sínum říci (komu) o svých záměrech
segja e-ð í háði říct (co) výsměšně
Hann hugsaði um það sem hún sagði. Přemýšlel o tom, co řekla.
segja e-m stríð á hendur vyhlásit (komu) válku
segja allt af létta ochotně všechno povědět
Þau segja líklega nei. Pravděpodobně řeknou ne.
Bæjarstjórinn segir lygar. Starosta lže.
Það er ekki margt sem ég ætla segja. Není toho moc, co bych chtěl říct.
meira segja dokonce, navíc
það er ekki ofsögum sagt (e-að gerðist) není žádné přehánění, že (se (co) stalo)
segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov
í einu orði sagt jedním slovem, krátce řečeno
segja ósatt lhát, vymýšlet si
segja pass říct pas
segja sögu vyprávět, vypravovat
þetta segir sína sögu to mluví samo za sebe
segja upp samningnum vypovědět smlouvu
segja sannleikann říct / mluvit pravdu
segja satt mluvit pravdu
það með sanni segja s jistotou lze říct
satt segja popravdě řečeno
segja farir sínar ekki sléttar nemít na růžích ustláno
segja e-ð e-m til storkunar říct (co komu) k vyprovokování
segja e-m til syndanna vynadat (komu), vyhubovat (komu)
segja tíðindi vyprávět novinky
segja e-m e-ð í trúnaði říci (komu co) v důvěrnosti
setja e-m úrslitakostir dát (komu) ultimátum
segja / vísa e-m til vegar ukázat (komu) cestu / směr
segja e-m fyrir verkum dávat (komu) instrukce
segja eitthvað eftir langa þögn říci něco po dlouhém mlčení
segja örfá orð povědět pár slov
Příklady ve větách
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segi segjum
2.p segir segið
3.p segir segja
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p sagði sögðum
2.p sagðir sögðuð
3.p sagði sögðu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segi segjum
2.p segir segið
3.p segi segi
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segði segðum
2.p segðir segðuð
3.p segði segðu

Mediopasivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segist segjumst
2.p segist segist
3.p segist segjast
Mediopasivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p sagðist sögðumst
2.p sagðist sögðust
3.p sagðist sögðust

Mediopasivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segist segjumst
2.p segist segist
3.p segist segist
Mediopasivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p segðist segðumst
2.p segðist segðust
3.p segðist segðust

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
seg segðu segið
Presp Supin Supin refl
segjandi sagt sagst

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p sagður sögð sagt
4.p sagðan sagða sagt
3.p sögðum sagðri sögðu
2.p sagðs sagðrar sagðs
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
1.p sagðir sagðar sögð
4.p sagða sagðar sögð
3.p sögðum sögðum sögðum
2.p sagðra sagðra sagðra

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
1.p sagði sagða sagða
4.p sagða sögðu sagða
3.p sagða sögðu sagða
2.p sagða sögðu sagða
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
1.p sögðu sögðu sögðu
4.p sögðu sögðu sögðu
3.p sögðu sögðu sögðu
2.p sögðu sögðu sögðu
Heslová slova v příkladech
Þjóðsögur segja frá afturgöngum. Lidové pověsti vyprávějí o duchách.
segja beinlínis povědět přímo
segja berum orðum říct na rovinu, říct otevřeně
segja e-m brandara říct (komu) vtip
segja það sem (manni) býr í brjósti říct to, co má (člověk) na srdci
segja / kveða upp dóm vynést rozsudek
segja e-m frá fyrirætlunum sínum říci (komu) o svých záměrech
segja e-ð í háði říct (co) výsměšně
Hann hugsaði um það sem hún sagði. Přemýšlel o tom, co řekla.
segja e-m stríð á hendur vyhlásit (komu) válku
segja allt af létta ochotně všechno povědět
Þau segja líklega nei. Pravděpodobně řeknou ne.
Bæjarstjórinn segir lygar. Starosta lže.
Það er ekki margt sem ég ætla segja. Není toho moc, co bych chtěl říct.
meira segja dokonce, navíc
það er ekki ofsögum sagt (e-að gerðist) není žádné přehánění, že (se (co) stalo)
segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov
í einu orði sagt jedním slovem, krátce řečeno
segja ósatt lhát, vymýšlet si
segja pass říct pas
segja sögu vyprávět, vypravovat
þetta segir sína sögu to mluví samo za sebe
segja upp samningnum vypovědět smlouvu
segja sannleikann říct / mluvit pravdu
segja satt mluvit pravdu
það með sanni segja s jistotou lze říct
satt segja popravdě řečeno
segja farir sínar ekki sléttar nemít na růžích ustláno
segja e-ð e-m til storkunar říct (co komu) k vyprovokování
segja e-m til syndanna vynadat (komu), vyhubovat (komu)
segja tíðindi vyprávět novinky
segja e-m e-ð í trúnaði říci (komu co) v důvěrnosti
setja e-m úrslitakostir dát (komu) ultimátum
segja / vísa e-m til vegar ukázat (komu) cestu / směr
segja e-m fyrir verkum dávat (komu) instrukce
segja eitthvað eftir langa þögn říci něco po dlouhém mlčení
segja örfá orð povědět pár slov