Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

orð
[ɔrθ] - n (-s, -) 1. slovo samsett orð jaz. složenina, složené slovo 2. loforð slovo, slib halda orð sín držet slovo ganga á bak orða sinna nedržet slovo 3. ummæli poznámka, připomínka fá orð í eyra dostat vynadáno, být pokárán segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov 4. bón(1) prosba, žádost 5. skilaboð vzkaz, zpráva senda e-m orð poslat (komu) zprávu 6. tal slovo, řeč (před publikem ap.) fá orðið dostat slovo 7. orðstír reputace, pověst, renomé hafa gott orð á sér mít dobrou pověst biðja um orðið požádat o slovo eiga síðasta orðið přen. mít poslední slovo e-ir skiptast á orðum refl přen. (kdo) si vyměňuje pár slov ekki er orðum að því eyðandi přen. to nestojí za řeč eyða ekki orðum að e-u přen. neztrácet čas (čím), nepovažovat za důležité se (čím) zabývat fara hörðum orðum um e-n tvrdě (koho) kritizovat fá orð á sig fyrir e-ð být pověstný (čím) gæta orða sinna vážit svá slova; dávat si pozor na to, co člověk říká hafa orð á e-u zmínit se o (čem) í einu orði sagt adv jedním slovem, krátce řečeno í orðsins fyllstu merkingu adv v pravém významu slova koma ekki upp orði přen. nenacházet slov koma orðum að e-u najít způsob, jak (co) vyjádřit komast (þannig) að orði refl vyjádřit to (tak) láta ekki sitja við orðin tóm přen. nezůstat u prázdných slov leggja orð í belg um e-ð poznamenat (co) meðal annarra orða adv mimo jiné, mimochodem með öðrum orðum adv jinými slovy, jinak řečeno orð í tíma töluð poznámka v pravý čas orðum aukinn adj zveličený, přehnaný segja e-ð berum orðum říct (co) na rovinu skipta orðum við e-n vyměnit / prohodit s (kým) pár slov taka aftur orð sín přen. vzít / brát to zpět (vzít zpět to, co člověk řekl) taka e-n á orðinu přen. brát (koho) za slovo taka (svona) til orða vyjádřit se (takto) Töluð orð verða ekki aftur tekin. přís. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.
Islandsko-český studijní slovník
orð
orð1 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
n (-s, -)
[ɔrθ]
1. slovo
samsett orð jaz. složenina, složené slovo
2. (loforð) slovo, slib
halda orð sín držet slovo
ganga á bak orða sinna nedržet slovo
3. (ummæli) poznámka, připomínka
orð í eyra dostat vynadáno, být pokárán
segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov
4. (bón1) prosba, žádost
5. (skilaboð) vzkaz, zpráva
senda e-m orð poslat (komu) zprávu
6. (tal) slovo, řeč (před publikem ap.)
orðið dostat slovo
7. (orðstír) reputace, pověst, renomé
hafa gott orð á sér mít dobrou pověst
biðja um orðið požádat o slovo
eiga síðasta orðið přen. mít poslední slovo
e-ir skiptast á orðum refl přen. (kdo) si vyměňuje pár slov
ekki er orðum því eyðandi přen. to nestojí za řeč
eyða ekki orðum e-u přen. neztrácet čas (čím), nepovažovat za důležité se (čím) zabývat
fara hörðum orðum um e-n tvrdě (koho) kritizovat
orð á sig fyrir e-ð být pověstný (čím)
gæta orða sinna vážit svá slova; dávat si pozor na to, co člověk říká
hafa orð á e-u zmínit se o (čem)
í einu orði sagt adv jedním slovem, krátce řečeno
í orðsins fyllstu merkingu adv v pravém významu slova
koma ekki upp orði přen. nenacházet slov
koma orðum e-u najít způsob, jak (co) vyjádřit
komast (þannig) orði refl vyjádřit to (tak)
láta ekki sitja við orðin tóm přen. nezůstat u prázdných slov
leggja orð í belg um e-ð poznamenat (co)
meðal annarra orða adv mimo jiné, mimochodem
með öðrum orðum adv jinými slovy, jinak řečeno
orð í tíma töluð poznámka v pravý čas
orðum aukinn adj zveličený, přehnaný
segja e-ð berum orðum říct (co) na rovinu
skipta orðum við e-n vyměnit / prohodit s (kým) pár slov
taka aftur orð sín přen. vzít / brát to zpět (vzít zpět to, co člověk řekl)
taka e-n á orðinu přen. brát (koho) za slovo
taka (svona) til orða vyjádřit se (takto)
Töluð orð verða ekki aftur tekin. přís. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.

Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðið
4.porðorðið
3.porðiorðinu
2.porðsorðsins
množné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðin
4.porðorðin
3.porðumorðunum
2.porðaorðanna
Příklady ve větách
Složená slova
aðgangsorð aðkomuorð almannavitorð alþjóðaorð atriðisorð atviksorð áhrínisorð áhrínsorð ákvæðisorð ályktunarorð árnaðarorð ástarorð ávarpsorð áverkavottorð bannorð blessunarorð boðorð bólusetningarvottorð bónorð dánarvottorð dómsorð draugorð drengskaparorð eiginorð einkennisorð einkunnarorð fagorð fallorð flettiorð formálsorð fororð framandorð frýjunarorð frýjuorð fræðiorð fylliorð fæðingarvottorð giftingarvottorð gjaforð goðorð guðsorð gæluorð háðungarorð háttaratviksorð heilbrigðisvottorð heitorð hikorð hjúskaparvottorð hluttekningarorð hótunarorð huggunarorð hughreystingarorð hvorugkynsorð inngangsorð innritunarvottorð íðorð jáorð karlkynsorð kjörorð kosningaloforð kvenkynsorð legorð leitarorð leyniorð loforð lofsorð lokaorð lykilorð lýsingarorð læknisvottorð mannorð mállýskuorð metorð minningarorð nafnorð niðurlagsorð ókvæðisorð óorð ritningarorð rímorð sagnarnafnorð sagnorð sakavottorð sáttarorð sigurorð skilorð skírnarvottorð skoðunarvottorð slagorð slyðruorð smáorð smækkunarorð spekiorð spurnaratviksorð spurnarorð staðaratviksorð stikkorð styggðarorð tengiorð tilvísunarorð tíðaratviksorð tímaatviksorð tökuorð töluatviksorð töluorð uppflettiorð uppsláttarorð varnaðarorð veðbókarvottorð veigrunarorð veikindavottorð vitorð vígorð vísuorð vottorð þakkarorð æðruorð örorkuvottorð
Sémantika (MerkOr)
merking er eiginleiki orð 1020.6
margur lýsir orð 474.8
orð og orðasamband 319.9
ber lýsir orð 306.4
orð og setning 286.2
tiltekinn lýsir orð 241.9
grískur lýsir orð 146.8
enskur lýsir orð 141.5
fleygur lýsir orð 140.7
samsettur lýsir orð 129.2
fagur lýsir orð 115
orð frumlag með binda 106.3
orð frumlag með falla 103.9
leggja andlag orð 92.5
latneskur lýsir orð 87.4
þýðing á (+ þgf.) orð 87
orð og athöfn 83.6
talaður lýsir orð 81.2
tala andlag orð 80.1
nota andlag orð 78
stafur í (+ þgf.) orð 76
fár lýsir orð 70
einasti lýsir orð 62.8
skilningur er eiginleiki orð 62.1
orð og verk 60.2
aukatekinn lýsir orð 55.5
örfár lýsir orð 54.3
orð og hugtak 48.5
bak er eiginleiki orð 48.4
hlýr lýsir orð 46.2
stakur lýsir orð 43.1
eiga andlag orð 42.9
orð og gjörð 35.5
uppruni er eiginleiki orð 32.2
ljótur lýsir orð 31
valinn lýsir orð 30.1
minna andlag orð 29.3
finna andlag orð 29.3
hebreskur lýsir orð 27.3
lofsamlegur lýsir orð 26.3
ritaður lýsir orð 23.8
orð frá munnur 22.3
skyldur lýsir orð 21.9
læra andlag orð 21.8
skrifaður lýsir orð 20.7
tilvitnaður lýsir orð 20.7
orð og tákn 20.6
orð frumlag með þýða 20.2
skilgreining á (+ þgf.) orð 19.2
skilja andlag orð 19.1
orð og orðtak 18
máttur er eiginleiki orð 16.7
orð og gjörð 16.7
beyging er eiginleiki orð 16.6
ófagur lýsir orð 16.3
orð og orðatiltæki 16.3
eyða andlag orð 16
tengsl er eiginleiki orð 15.8
niðra andlag orð 15.4
orð og æði 15.1
bókstafur og orð 14.1
orð er eiginleiki guð 14.1
rót er eiginleiki orð 13
notkun er eiginleiki orð 12.5
gildishlaðinn lýsir orð 11.8
orð og orðhluti 11.7
undirstrikaður lýsir orð 11.6
hugsun og orð 11.6
sleppa andlag orð 11.3
var lýsir orð 10.4
orð og hljóð 10.1
orð frumlag með merkja 9.4
lýsandi lýsir orð 9.1
samheiti er eiginleiki orð 9
hlýlegur lýsir orð 8.9
meining er eiginleiki orð 8.9
framburður er eiginleiki orð 8.9
fletta andlag orð 8.3
orð og bæn 8.2
ósagður lýsir orð 8.2
orð er eiginleiki ræðumaður 7.9
háðulegur lýsir orð 7.6
orð er eiginleiki biskup 7.6
hljómur er eiginleiki orð 7.6
orð er eiginleiki spámaður 7.1
stór lýsir orð 7.1
orð í (+ þgf.) texti 7
orð er eiginleiki ritning 6.9
boðun er eiginleiki orð 6.9
orð og hugtök 6.8
skýring á (+ þgf.) orð 6.7
orð er eiginleiki skáld 6.7
kunna andlag orð 6.4
orð er eiginleiki drottinn 6.3
orð á (+ þf.) blað 6.1
óbeygjanlegur lýsir orð 6.1
orðabók með (+ þgf.) orð 6.1
ósamsettur lýsir orð 5.6
meiðandi lýsir orð 5.6
stafsetja andlag orð 5.5
rita andlag orð 5.4
orð og látbragð 5.3
minnugur lýsir orð 5.3
asnalegur lýsir orð 5.3
skrifa andlag orð 4.9
samstofna lýsir orð 4.7
orð af orðalisti 4.7
orð er eiginleiki konungur 4.5
ritháttur er eiginleiki orð 4.5
myndlaus lýsir orð 4.3
óvarlegur lýsir orð 4.3
endurtekning er eiginleiki orð 4.2
margræður lýsir orð 4.1
beygja andlag orð 4.1
torskilinn lýsir orð 4.1
fleirtölumynd er eiginleiki orð 4
orð og efnd 4
máttugur lýsir orð 3.9
dónalegur lýsir orð 3.9
merkingarmunur er eiginleiki orð 3.9
íslenskun á (+ þgf.) orð 3.8
fátæklegur lýsir orð 3.7
orð á (+ þgf.) stangl 3.7
skiljanlegur lýsir orð 3.7
gjörandi er eiginleiki orð 3.6
óskeikull lýsir orð 3.6
hástemmdur lýsir orð 3.6
kyn er eiginleiki orð 3.6
trúa andlag orð 3.5
ógætilegur lýsir orð 3.5
orð og orðmynd 3.5
orð er eiginleiki guðspjall 3.4
Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðið
4.porðorðið
3.porðiorðinu
2.porðsorðsins
množné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðin
4.porðorðin
3.porðumorðunum
2.porðaorðanna