Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

orð
[ɔrθ] - n (-s, -) 1. slovo samsett orð jaz. složenina, složené slovo 2. loforð slovo, slib halda orð sín držet slovo ganga á bak orða sinna nedržet slovo 3. ummæli poznámka, připomínka fá orð í eyra dostat vynadáno, být pokárán segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov 4. bón(1) prosba, žádost 5. skilaboð vzkaz, zpráva senda e-m orð poslat (komu) zprávu 6. tal slovo, řeč (před publikem ap.) fá orðið dostat slovo 7. orðstír reputace, pověst, renomé hafa gott orð á sér mít dobrou pověst biðja um orðið požádat o slovo eiga síðasta orðið přen. mít poslední slovo e-ir skiptast á orðum refl přen. (kdo) si vyměňuje pár slov ekki er orðum að því eyðandi přen. to nestojí za řeč eyða ekki orðum að e-u přen. neztrácet čas (čím), nepovažovat za důležité se (čím) zabývat fara hörðum orðum um e-n tvrdě (koho) kritizovat fá orð á sig fyrir e-ð být pověstný (čím) gæta orða sinna vážit svá slova; dávat si pozor na to, co člověk říká hafa orð á e-u zmínit se o (čem) í einu orði sagt adv jedním slovem, krátce řečeno í orðsins fyllstu merkingu adv v pravém významu slova koma ekki upp orði přen. nenacházet slov koma orðum að e-u najít způsob, jak (co) vyjádřit komast (þannig) að orði refl vyjádřit to (tak) láta ekki sitja við orðin tóm přen. nezůstat u prázdných slov leggja orð í belg um e-ð poznamenat (co) meðal annarra orða adv mimo jiné, mimochodem með öðrum orðum adv jinými slovy, jinak řečeno orð í tíma töluð poznámka v pravý čas orðum aukinn adj zveličený, přehnaný segja e-ð berum orðum říct (co) na rovinu skipta orðum við e-n vyměnit / prohodit s (kým) pár slov taka aftur orð sín přen. vzít / brát to zpět (vzít zpět to, co člověk řekl) taka e-n á orðinu přen. brát (koho) za slovo taka (svona) til orða vyjádřit se (takto) Töluð orð verða ekki aftur tekin. přís. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.
Islandsko-český studijní slovník
orð
orð1 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
n (-s, -)
[ɔrθ]
1. slovo
samsett orð jaz. složenina, složené slovo
2. (loforð) slovo, slib
halda orð sín držet slovo
ganga á bak orða sinna nedržet slovo
3. (ummæli) poznámka, připomínka
orð í eyra dostat vynadáno, být pokárán
segja hálft orð við e-n prohodit s (kým) (jen) pár slov
4. (bón1) prosba, žádost
5. (skilaboð) vzkaz, zpráva
senda e-m orð poslat (komu) zprávu
6. (tal) slovo, řeč (před publikem ap.)
orðið dostat slovo
7. (orðstír) reputace, pověst, renomé
hafa gott orð á sér mít dobrou pověst
biðja um orðið požádat o slovo
eiga síðasta orðið přen. mít poslední slovo
e-ir skiptast á orðum refl přen. (kdo) si vyměňuje pár slov
ekki er orðum því eyðandi přen. to nestojí za řeč
eyða ekki orðum e-u přen. neztrácet čas (čím), nepovažovat za důležité se (čím) zabývat
fara hörðum orðum um e-n tvrdě (koho) kritizovat
orð á sig fyrir e-ð být pověstný (čím)
gæta orða sinna vážit svá slova; dávat si pozor na to, co člověk říká
hafa orð á e-u zmínit se o (čem)
í einu orði sagt adv jedním slovem, krátce řečeno
í orðsins fyllstu merkingu adv v pravém významu slova
koma ekki upp orði přen. nenacházet slov
koma orðum e-u najít způsob, jak (co) vyjádřit
komast (þannig) orði refl vyjádřit to (tak)
láta ekki sitja við orðin tóm přen. nezůstat u prázdných slov
leggja orð í belg um e-ð poznamenat (co)
meðal annarra orða adv mimo jiné, mimochodem
með öðrum orðum adv jinými slovy, jinak řečeno
orð í tíma töluð poznámka v pravý čas
orðum aukinn adj zveličený, přehnaný
segja e-ð berum orðum říct (co) na rovinu
skipta orðum við e-n vyměnit / prohodit s (kým) pár slov
taka aftur orð sín přen. vzít / brát to zpět (vzít zpět to, co člověk řekl)
taka e-n á orðinu přen. brát (koho) za slovo
taka (svona) til orða vyjádřit se (takto)
Töluð orð verða ekki aftur tekin. přís. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.

Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðið
4.porðorðið
3.porðiorðinu
2.porðsorðsins
množné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðin
4.porðorðin
3.porðumorðunum
2.porðaorðanna
Skloňování
jednotné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðið
4.porðorðið
3.porðiorðinu
2.porðsorðsins
množné číslo
h bez členuse členem
1.porðorðin
4.porðorðin
3.porðumorðunum
2.porðaorðanna