Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

líta
[liːd̥a] - v (lít, leit, litum, liti, litið) acc (po)dívat se, hledět, pohlédnout, pohlížet líta á klukkuna podívat se na hodiny líta e-n pohlédnout na (koho) líta á e-n podívat se na (koho) líta spyrjandi á hana podívat se na ni tázavě líta af e-u / e-m moct spustit oči z (čeho / koho) (používané zvláště v záporu) líta á e-ð podívat se na (co), kouknout na (co), prozkoumat (co) líta á vélina kouknout na motor líta stórt á sig mít o sobě vysoké mínění líta eftir e-m dohlédnout / dohlížet na (koho) líta eftir barninu dohlížet na dítě líta fram hjá e-u přehlédnout / přehlížet (co) líta fram hjá mikilvægum staðreyndum přehlížet důležitá fakta líta inn hjá e-m (na)kouknout ke (komu), (za)stavit se u (koho) (na návštěvu ap.) líta í e-ð podívat se do (čeho), nahlédnout do (čeho) (novin ap.) líta niður á e-n dívat se na (koho) spatra, shlížet na (koho) povýšeně líta til e-rs zastavit se u (koho), podívat se ke (komu) líta undan sklopit zrak, podívat se dolů líta upp til e-rs obdivovat (koho), vzhlížet ke (komu) (s úctou ap.) líta út vypadat, vyhlížet líta vel út vypadat dobře líta út fyrir að (vera ríkur) vypadat na (boháče), vypadat jako (bohatý) líta ekki við e-u netknout se (čeho), nejevit zájem o (co) líta við (þar) stavit se (tam) na skok, zaskočit (tam) líta yfir e-ð projít (co), prohlédnout (co) líta yfir textann projít text e-m líst vel á e-ð refl impers (co) se (komu) líbí, (co) se (komu) zamlouvá, (co) se (komu) pozdává
Islandsko-český studijní slovník
líta
líta Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
v (lít, leit, litum, liti, litið) acc
[liːd̥a]
(po)dívat se, hledět, pohlédnout, pohlížet
líta á klukkuna podívat se na hodiny
líta e-n pohlédnout na (koho)
líta á e-n podívat se na (koho)
líta spyrjandi á hana podívat se na ni tázavě
líta af e-u / e-m moct spustit oči z (čeho / koho) (používané zvláště v záporu)
líta á e-ð podívat se na (co), kouknout na (co), prozkoumat (co)
líta á vélina kouknout na motor
líta stórt á sig mít o sobě vysoké mínění
líta eftir e-m dohlédnout / dohlížet na (koho)
líta eftir barninu dohlížet na dítě
líta fram hjá e-u přehlédnout / přehlížet (co)
líta fram hjá mikilvægum staðreyndum přehlížet důležitá fakta
líta inn hjá e-m (na)kouknout ke (komu), (za)stavit se u (koho) (na návštěvu ap.)
líta í e-ð podívat se do (čeho), nahlédnout do (čeho) (novin ap.)
líta niður á e-n dívat se na (koho) spatra, shlížet na (koho) povýšeně
líta til e-rs zastavit se u (koho), podívat se ke (komu)
líta undan sklopit zrak, podívat se dolů
líta upp til e-rs obdivovat (koho), vzhlížet ke (komu) (s úctou ap.)
líta út vypadat, vyhlížet
líta vel út vypadat dobře
líta út fyrir (vera ríkur) vypadat na (boháče), vypadat jako (bohatý)
líta ekki við e-u netknout se (čeho), nejevit zájem o (co)
líta við (þar) stavit se (tam) na skok, zaskočit (tam)
líta yfir e-ð projít (co), prohlédnout (co)
líta yfir textann projít text
e-m líst vel á e-ð refl impers (co) se (komu) líbí, (co) se (komu) zamlouvá, (co) se (komu) pozdává
Časování
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p lít lítum
2.p lítur lítið
3.p lítur líta
Činný rod - aktivum
Oznamovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p leit litum
2.p leist lituð
3.p leit litu

Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Přítomný čas
jednotné číslo množné číslo
1.p líti lítum
2.p lítir lítið
3.p líti líti
Činný rod - aktivum
Spojovací způsob
Minulý čas
jednotné číslo množné číslo
1.p liti litum
2.p litir lituð
3.p liti litu

Mediopasivum - neosobní užití
Oznamovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
jednotné číslo množné číslo jednotné číslo množné číslo
1.p mér líst okkur líst 1.p mér leist okkur leist
2.p þér líst ykkur líst 2.p þér leist ykkur leist
3.p honum / henni / því líst þeim líst 3.p honum / henni / því leist þeim leist
Spojovací způsob
Přítomný čas Minulý čas
1.p mér lítist okkur lítist 1.p mér litist okkur litist
2.p þér lítist ykkur lítist 2.p þér litist ykkur litist
3.p honum / henni / því lítist þeim lítist 3.p honum / henni / því litist þeim litist

Rozkazovací způsob, příčestí přítomné a supinum
Imper abb Imper akt sg Imper akt pl Imper refl sg Imper refl pl
lít líttu lítið
Presp Supin Supin refl
lítandi litið

Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
jednotné číslo
m f n
nom litinn litin litið
acc litinn litna litið
dat litnum litinni litnu
gen litins litinnar litins
Příčestí minulé - skloňování
Silné skloňování
množné číslo
m f n
nom litnir litnar litin
acc litna litnar litin
dat litnum litnum litnum
gen litinna litinna litinna

Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
jednotné číslo
m f n
nom litni litna litna
acc litna litnu litna
dat litna litnu litna
gen litna litnu litna
Příčestí minulé - skloňování
Slabé skloňování
množné číslo
m f n
nom litnu litnu litnu
acc litnu litnu litnu
dat litnu litnu litnu
gen litnu litnu litnu
TATOEBA
Ekki líta niður á fátækt fólk. Nedívej se povýšeně na chudé lidi.
Ritstjórinn leit yfir handritið. Redaktor si prošel rukopis.
Systir hennar lítur út fyrir vera ung. Její sestra vypadá mladě.
„Viltu líta við heima hja mér?“ „Er það í lagi?“ „Foreldrar mínir koma seint heim vegna þess þau vinna bæði úti“. "Chceš přijít na návštěvu ke mně domů?" "Je to v pohodě?" "Rodiče přijdou domů pozdě, protože oba pracují."
Við lítum upp til hans vegna þess hve kurteis hann er. Vzhlížíme k němu za to, jak je uctivý.
Það lítur út eins og snjór, ekki satt? To vypadá jako sníh, ne?
Hann lítur vel út. Vypadá dobře.
Mamma ætlar líta eftir barninu meðan ég fer á dansleikinn. Máma dohlédne na dítě, zatímco budu na plese.
Pabbi minn lítur af og til inn til mín. Můj táta se u mě občas zastaví.
Hann lítur svo til aldrei í bók.
Gamli maðurinn var ekki eins illkvittinn og hann leit út fyrir vera. Ten starý pán nebyl tak zlomyslný, jak vypadal.
Hundurinn leit niður í vatnið. Pes shlížel do vody.
Ég lít alltaf snaggvast í blaðið fyrir morgunmatinn. Před snídaní si vždy prolétnu noviny.
Ég leit á hann sem besta lækninn í bænum. Měl jsem ho za nejlepšího lékaře ve městě.
Í þá daga átti ég til líta á mig sem myndarlegan mann. Tehdy jsem se považoval za pohledného muže.
Þau líta á hann sem hetju. Je pro ně hrdina.
Hann leit út fyrir sofa, en í raun var hann dáinn. Vypadal, že spí, ale ve skutečnosti byl mrtvý.
Mennirnir litu þöglir á Jessie. Lidé se mlčky podívali na Jessie.
Hún leit út fyrir vera veik.
Hún leit veiklulega út.
Hann leit eftir börnunum meðan þau voru synda.
Fyrst þú lítur út fyrir vera þreyttur ættirðu hvíla þig.
Fyrst þú lítur lúinn út ættirðu hvíla þig.
Þú lítur þreytt út Þú ættir hvíla þig í klukkutíma eða tvo.
Þú ættir ekki líta niður á hann.
Þú lítur mjög föl út.
Þér lítur út fyrir leiðast.
Þú lítur örsmá út við hliðina á súmóglímukappa.
Þú lítur föl út Þú ættir leggjast í rúmið undir eins.
Þú lítur föl út.
Þú lítur fölur út.
Þú verður líta eftir barninu. O dítě se musíš starat.
Þú lítur alveg eins út og stóri bróðir þinn.
Þú lítur út eins og pabbi þinn fyrir þrjátíu árum.
Dæmið hann út frá því sem hann gerir, ekki því hvernig hann lítur út.
Geturðu séð fyrir þér hvernig garðurinn mun líta út þegar blómin hafa sprungið út?
Báðir gengu glugganum til líta út.
Þú lítur út fyrir vera heiðarleg manneskja.
Við lítum á hann sem merkan mann.
Ég leit um öxl. Ohlédl jsem se přes rameno.
Þessi epli líta út fyrir vera mjög fersk.
Móðir Jóns lítur svo ung út fólk heldur oft hún eldri systir hans.
Jody lítur út fyrir hafa séð draug.
Herra Brown er ekki eins gamall og hann lítur út fyrir vera.
Það lítur út fyrir Bill muni fara í læknisfræði eftir allt saman.
Öðru hverju stoppaði hún og leit í kringum sig.
Hún leit undan.
Ég lít niður á þig!
Ég lít niður á lygara og svindlara.
Hann leit aldrei til baka.
Hann leit aldrei aftur.
Mundirðu vinsamlegast líta á þetta skjal.
Þú leist á mig.
Margir nemendur líta upp til herra Browns.
Endilega líttu við hjá okkur.
Ég mun þurfa skoða hvernig dagskráin mín lítur út.
Stúlkan undir trénu lítur út fyrir vera leið.
Hún leit um herbergið.
Vinir hennar líta upp til hennar.
Afsakið, leyfðu mér líta aftur á myndina.
Hann lítur út fyrir vera ungur. Vypadá mladě.
Hann lítur grunsamlega út.
Líttu á myndina þarna.
Tom lítur út fyrir vera ákaflega hamingjusamur.
Hann leit ansi þreyttur út.
Hann leit út fyrir vera ansi þreyttur.
Það lítur út fyrir vera hlýtt úti.
Hættu líta á mig sem venjulega manneskju!
Tom lítur út fyrir vera einmanna.
Tom lítur út fyrir vera útkeyrður.
Tom leit á það
Þetta lítur fullkomlega út.
Líttu á stjörnurnar.
Líttu á klukkuna.
Líttu á þennan.
Þú lítur út fyrir vera góð.
Þú lítur út fyrir vera góður.
Þú lítur vel út.
Úr fjarlægð leit litla eyjan út eins og skjaldbaka.
Það lítur út fyrir ég hafi dottað.
Příklady ve větách
líta aftur podívat se nazpátek, ohlédnout se zpět
líta e-n hýru auga podívat se na (koho) se sympatií
líta e-ð alvarlegum augum vidět (co) vážně
líta í eigin barm zamést si před vlastním prahem
líta út um gluggann dívat se (ven) z okna
Það fór hrollur um mig þegar ég leit aftur út um gluggann. Když jsem se znovu podívala ven oknem, po zádech mi přejel mráz.
líta e-n hýru auga dívat se na (koho) vlídnýma očima
líta út líkt og Íslendingur vypadat jako Islanďan
Hún leit samsærislega á mig. Spiklenecky se na mě podívala.
líta á málið frá öðru sjónarhorni dívat se na věc z jiného úhlu pohledu
Hún leit á hann eins og hann væri fyrir henni. Podívala se na něho, jako by jí překážel.
líta um öxl sér ohlédnout se, podívat se za sebe
líta á e-n haukfránum augum podívat se na (koho) pronikavýma očima
Hún lítur sakleysislega út. Vypadá nevinně.
líta bænaraugum á e-n pohlédnout na (koho) prosebně
Það lítur skuggalega vel út. Vypadá to podezřele dobře.
líta spurnaraugum á e-n hledět na (koho) tázavě, podívat se na (koho) tázavě
Það er staðarlegt líta heim bænum. Na domácí statek je honosný pohled.
líta subbulega út vypadat ušpiněně
Synonyma a antonyma
horfa dívat se, sledovat, hledět
skyggna2 skyggnast (po)rozhlédnout se, rozhlížet se, dívat se kolem
Složená slova
álíta myslet si, domnívat se, mít za
fyrirlíta opovrhovat, pohrdat
Sémantika (MO)
samband frumlag með líta 212.8
líta andlag auga 191
forsíða frumlag með líta 81.5
lögfræði frumlag með líta 49.3
líta andlag spjald 47.2
innskráning frumlag með líta 45.4
líta andlag voði 31.1
líta andlag rosi 29.5
heild frumlag með líta 27
læknir frumlag með líta 20.2
leturstærð frumlag með líta 11.2
líta andlag helvíti 8.9
hjúkka frumlag með líta 7
líta andlag hornauga 4.5
líta andlag augnablik 3
líta andlag sýnishorn 2.8
líta andlag svaki 2.6
líta andlag öfundaraugu 2.4
ríkisskattstjóri frumlag með líta 2.2
símaskrá frumlag með líta 2.1
múslimi frumlag með líta 2
líta andlag ber 1.8
líta andlag asskoti 1.8
andstæða frumlag með líta 1.7
líta andlag dagsljós 1.6
skæra frumlag með líta 1.6
einbeitni frumlag með líta 1.4
regnbogi frumlag með líta 1.3
fréttasnápur frumlag með líta 1.2
húsfreyja frumlag með líta 1.1
hirðir frumlag með líta 1
líta andlag girndaraugu 1
föðursystir frumlag með líta 0.9
húsnæðismál frumlag með líta 0.9
sessunautur frumlag með líta 0.8
líta andlag löngunaraugu 0.8
litabók frumlag með líta 0.8
barnalæknir frumlag með líta 0.8
bænarefni frumlag með líta 0.8
talnaborð frumlag með líta 0.8
hugarlund frumlag með líta 0.8
rafi frumlag með líta 0.7
bæting frumlag með líta 0.7
augnhár frumlag með líta 0.7
prestskona frumlag með líta 0.7
líta andlag ofsi 0.7
líta andlag siðfræðikenning 0.7
kóð frumlag með líta 0.6
líta andlag afsprengi 0.6
píka frumlag með líta 0.6
kvensjúkdómalæknir frumlag með líta 0.6
skólamaður frumlag með líta 0.6
flassi frumlag með líta 0.6
mannsheili frumlag með líta 0.6
hulstur frumlag með líta 0.6
líta andlag tussa 0.6
staðarfólk frumlag með líta 0.6
búddisti frumlag með líta 0.5
tan frumlag með líta 0.5
skarfsungi frumlag með líta 0.5
búðarsveinn frumlag með líta 0.5
líta andlag hryggðarmynd 0.5
líta andlag þeta 0.5
heiðingi frumlag með líta 0.5
mormóni frumlag með líta 0.5
líta andlag eyrugla 0.5
landakort frumlag með líta 0.5
líta andlag hreysiköttur 0.5
(+ 65 ->)