Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

aftur
[afd̥ʏr̥] - adv (comp -ar, sup -ast) 1. zpátky, nazpátek, zpět líta aftur podívat se nazpátek, ohlédnout se zpět (ganga) fram og aftur (chodit) sem a tam 2. znovu, zas(e), opět á ný aftur og aftur zas a zas 3. (o něčem (polo)zapomenutém) Hvað heitir hann nú aftur? Jakže se jmenuje? 4. (o zavírání) Hurðin er aftur. Dveře jsou zavřené. láta e-ð aftur zavřít (co) aftur á bak adv nazpátek, pozpátku ganga aftur á bak jít pozpátku aftur á móti adv na druhou stranu (v kontrastu s čím) aftur fyrir e-ð prep dozadu (čeho) aftur fyrir adv dozadu aftur í adv vzadu, dozadu aftur undan e-u prep zezadu (čeho), zespodu (čeho)
Islandsko-český studijní slovník
aftur
aft|ur1 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
adv (comp -ar, sup -ast)
[afd̥ʏr̥]
1. zpátky, nazpátek, zpět
líta aftur podívat se nazpátek, ohlédnout se zpět
(ganga) fram og aftur (chodit) sem a tam
2. znovu, zas(e), opět (≈ á )
aftur og aftur zas a zas
3. (o něčem (polo)zapomenutém)
Hvað heitir hann aftur? Jakže se jmenuje?
4. (o zavírání)
Hurðin er aftur. Dveře jsou zavřené.
láta e-ð aftur zavřít (co)
aftur á bak adv nazpátek, pozpátku
ganga aftur á bak jít pozpátku
aftur á móti adv na druhou stranu (v kontrastu s čím)
aftur fyrir e-ð prep dozadu (čeho)
aftur fyrir adv dozadu
aftur í adv vzadu, dozadu
aftur undan e-u prep zezadu (čeho), zespodu (čeho)
Skloňování
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
afturaftaraftast
TATOEBA
Hann var kallaður aftur úr ferðinni. Byl odvolán z cesty.
Við vonumst til sjá þig aftur. Doufáme, že tě znovu uvidíme.
Carol snéri aftur á hótelið sitt. Carol se vrátila do svého hotelu.
Vinsamlegast stígið aftur á bak og haldið ykkur fyrir aftan línuna. Prosím odstupte zpět a držte se za čárou.
Ég mun fara aftur til Japans eftir nokkur ár. Za několik let pojedu znovu do Japonska.
Það væri skynsamlegra hjá þér ef þú sæir hann ekki aftur. Bylo by od tebe rozumné, kdybys ho už neviděl.
Eymdin var of mikil fyrir lesendurna halda aftur af tárunum. Bída byla pro čtenáře tak velká, že nemohli zadržet slzy.
Hundurinn beið dag eftir dag eftir eigandinn hans snéri aftur. Pes čekal den za dnem, až se jeho majitel vrátí.
Hann kom aftur heim fyrir nokkru síðan. Před chvílí se vrátil domů.
Ég gat ekki fengið mig til sjá hryllingsmyndina aftur. Nedokázal jsem se přinutit dívat se na ten horor znovu.
Hinkraðu augnablik Ég skal sjá hvort hann kominn aftur. Počkej chvíli. Podívám se, jestli se vrátil.
Það gleður mig sjá þig aftur. Těší mě, že tě zase vidím.
Hún er áreiðanlega bara aftur gera úlfalda úr mýflugu. Nejspíš zase dělá z komára velblouda.
Hann kom aftur heim þremur dögum síðar.
Hann ætti koma aftur hvað úr hverju.
Hann snéri aftur frá Ameríku.
Gætirðu vinsamlegast hringt aftur seinna? Mohla bys, prosím tě, zavolat později?
Það er búið milli okkar tveggja Gefðu mér hringinn minn aftur!.
Ættum við fara aftur saman okkur ramen?
Kennarar hljóta verða þreyttir á því lagfæra sömu mistökin aftur og aftur í ritgerðum nemenda sinna.
Guð minn góður! Tölvan mín er aftur frosin.
Tímar byrja bráðum aftur.
Allt sem hefur gerst áður, og mun gerast aftur.
Ég hringi aftur seinna.
Þú nærð honum fljótt aftur ef þú hleypur.
Þú verður vera kominn aftur á sunnudaginn hið síðasta. Musíš se vrátit nejpozději v neděli.
Þú verður vera kominn aftur í síðasta lagi á sunnudaginn. Musíš se vrátit nejpozději v neděli.
Ég vona þú hringir aftur.
Hvenær ferðu aftur til baka?
Þetta er ástæðan fyrir því ég kom aftur.
Þetta er ástæða þess ég kom aftur.
Þú ert ung Ég er aftur á móti mjög gömul.
Þú ert ung Ég er aftur á móti mjög gamall.
Þú ert ungur Ég er aftur á móti mjög gömul.
Þú ert ungur Ég er aftur á móti mjög gamall.
Svo framalega sem ég veit er herra Súsúkí ekki enn kominn aftur frá Havaí.
Hún fór aftur á skrifstofuna sína strax loknum fundinum.
Lýðræði er hugmynd sem rekja aftur til Forn-Grikkja.
Því fyrr sem þú snýrð aftur, því glaðari verður pabbi þinn.
Það eina sem þú þarft gera er bíða eftir ég snúi aftur.
Þú átt bíða hér þar til við komum aftur.
Hann hékk í vonina hann myndi sjá hana aftur.
Hann er í vinnunni akkúrat núna en hann kemur aftur um sjöleitið.
Láttu ekki sjá þig hérna aftur.
Ég mun vera farinn þegar þú kemur aftur.
Hann verður farinn þegar þú kemur aftur.
Ég er glaður þú hefur snúið heil aftur.
Hjólið mitt var horfið þegar ég snéri aftur.
Ég mun sannarlega ekki gera þetta aftur.
Ekki snerta þessa flösku nokkurntíma aftur!
Snertu þessa flösku aldrei aftur!
Árið 1900 yfirgaf hann England og kom aldrei aftur.
Ég vona við hittumst fljótlega aftur.
Ef ég þarf fara einu sinni aftur til Kjótó mun ég hafa farið þangað fjórum sinnum á þessu ári.
Ég veit ekki nákvæmlega hvenær ég kem aftur.
ég hringja aftur eftir tuttugu mínútur?
Hann sagði bóksalanum hann mundi koma aftur um eftirmiðdaginn og kaupa bókina.
Quintilius Varus, gef mér hersveitir mínar aftur!
Komdu heim aftur áður en það verður dimmt.
Bíddu hérna þar til hann kemur aftur. Počkej tady, dokud se nevrátí.
Ég held ég neyðist til fara aftur í megrun eftir jólin.
Spurðu hana hvenær hún kemur aftur.
Ég hlakka til hitta þig aftur áður en langt um líður.
Símanúmerið mitt hefur breyst aftur.
Símanúmerið mitt er aftur breytt.
Er John endanlega farinn aftur til Ameríku?
Hann fær ekki leyfi til koma hingað aftur.
Ég þekkti hana aftur við fyrstu sýn.
Hún svaraði honum aftur.
Hvenær kemurðu aftur?
Hvenær komstu aftur frá Þýskalandi?
Leggðu hurðina aftur.
Á ég leggja hurðina aftur?
Hann leit aldrei aftur.
Eftir stuttan frið braust aftur út stríð.
Á endanum staðnæmdist hann fyrir framan gamalt hús og aftur bregða fyrir bænum.
Hún kom aftur í því ég var fara.
Hún kom aftur rétt þegar ég var fara.
Farðu aftur þangað sem þú byrjaðir.
Snúðu aftur á byrjunarreit.
Eftir langa fjarveru snéri hún aftur heim.
Eftir langa fjarveru snéri hann aftur heim.
Ég hlakka til hitta þig bráðum aftur. Těším se, že se brzy znovu setkáme.
Ég kem aftur eftir um það bil klukkutíma.
Ég kem aftur eftir klukkutíma eða svo.
Ég kem aftur eftir svona klukkutíma.
Jæja, ég mun vissulega spurja aftur á . Dobře, já se ještě zeptám.
Það er rétt Fyrst verðum við aftur á móti fara í stórvörumarkaðinn.
Ég vildi óska ég væri ungur aftur.
Ég vildi óska ég væri ung aftur.
Hún ráðlagði honum koma aftur undir eins.
Afsakið, leyfðu mér líta aftur á myndina.
Reyndu aftur.
Reyndu það aftur.
Sjáumst aftur.
Hann féll aftur fyrir sig.
Ekki koma aftur.
Komdu ekki aftur.
Ég kem aftur eftir stutta stund.
Ég kem brátt aftur.
Hann kom hingað aftur.
Hefur honum mistekist aftur?
Hann kemur aftur klukkan sex.
Ég kem aftur klukkan sex.
Ég verð komin aftur klukkan sex.
Ég verð kominn aftur klukkan sex.
Farðu aftur í sætið þitt.
Snúðu aftur í sætið þitt.
Farið aftur í sætin ykkar.
Snúið aftur í sætin ykkar.
Ég mun aldrei sjá hann aftur.
Vinsamlegast bíddu þangað til hann kemur aftur.
Ég bíð hérna þangað til hann kemur aftur.
Ég er feginn sjá þig aftur.
Ég er fegin sjá þig aftur.
Komdu aftur hingað, gungan þín.
Ég skal gera það aftur.
Við munum hittumst aftur.
Gerðu það aftur.
Ég mun ekki fara þangað aftur. Znovu tam už nepůjdu.
Tom þarf taka prófið aftur.
Ég vil ekki fara aftur heim Ég vil djamma.
Sex þeirra snúa aftur.
Příklady ve větách
aldrei aftur / framar (již) nikdy více
dagsetja aftur í tímann antedatovat
koma aftur til vinnu eftir langa fjarveru vrátit se zpátky do práce po dlouhé nepřítomnosti
Það fór hrollur um mig þegar ég leit aftur út um gluggann. Když jsem se znovu podívala ven oknem, po zádech mi přejel mráz.
Hann spurði hvort ég kæmi aftur á morgun. Zeptal se, zdali přijdu zase zítra.
láta aftur hurðina / dyrnar zavřít dveře
leggja aftur augun zavřít oči
Töluð orð verða ekki aftur tekin. Co jsi z úst vypustil, ani párem koní nedostaneš zpět.
Kemurðu örugglega aftur til mín? Určitě se ke mně vrátíš?
Synonyma a antonyma
enn znovu, ještě jednou