Islandsko-český studijní slovník

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

á
[auː] - prep acc / dat 1. acc na (o pohybu na něco) leggja bókina á borðið položit knížku na stůl 2. dat na (o pozici něčeho) sitja á stólnum sedět na židli 3. dat (o části něčeho) fóturinn á mér moje noha 4. acc v(e), během (o čase) Komdu á mánudaginn. Přijď v pondělí. á sumrin adv v létě 5. dat v(e), o (o nadcházející události) halda fundi á sunnudögum pořádat schůze o nedělích 6. dat za, během (o časovém ohraničení) greiða þúsund krónur á mánuði platit tisíc korun za měsíc 7. acc za, během (o časovém ohraničení) vinna 8 klukkustundir á dag pracovat osm hodin denně
Islandsko-český studijní slovník
á
á4 Slovo patří mezi 2800 nejfrekventovanějších slov.
prep acc / dat
[auː]
1. acc na (o pohybu na něco)
leggja bókina á borðið položit knížku na stůl
2. dat na (o pozici něčeho)
sitja á stólnum sedět na židli
3. dat (o části něčeho)
fóturinn á mér moje noha
4. acc v(e), během (o čase)
Komdu á mánudaginn. Přijď v pondělí.
á sumrin adv v létě
5. dat v(e), o (o nadcházející události)
halda fundi á sunnudögum pořádat schůze o nedělích
6. dat za, během (o časovém ohraničení)
greiða þúsund krónur á mánuði platit tisíc korun za měsíc
7. acc za, během (o časovém ohraničení)
vinna 8 klukkustundir á dag pracovat osm hodin denně

Obrázky



Autor: Lucie Peterková Licence: GNU GPL v.3
Heslová slova v příkladech
ofan á allt saman jako by toho nebylo málo, na vrchol toho všeho
Hann kunni ekki almennilega á vélina. Neuměl s tím strojem správně zacházet.
Báturinn siglir á sjónum. Loď pluje po moři.
bisa steini upp á vegg házet hrách na stěnu
á hverjum degi každý den, (každo)denně
á eftir e-u / e-m (vzadu) za (čím / kým)
fram á morgun až do rána
fram á við dopředu
gaflinn á húsinu štít domu
kögrið á teppinu třáseň na koberci
Ég lærði á píanó. Učil jsem se na piano.
læsing á dyrunum zámek u dveří
á meðal okkar mezi námi
þar á meðal mezi jiným
Það er sund milli hússins og bílskúrsins. Mezi domem a garáží je úzká mezera.
missa töskuna á gólfið upustit tašku na podlahu
á móts við e-ð ve srovnání s (čím), v porovnání s (čím)
á móti vindi proti větru
Húsið stendur á móti kirkjunni. Dům stojí naproti kostelu.
Ég er á móti því. Jsem proti tomu.
mæla á íslensku mluvit islandsky
hafa orð á e-u zmínit se o (čem)
vera snemma á fótum být brzo na nohou
ganga á undan e-m jít před (kým)
á undan e-u před (čím)
upp á e-ð (nahoru) na (co)
upp á millimetra na milimetr (přesně)
uppi á þaki nahoře na střeše
ef á þarf halda v případě potřeby
Příklady ve větách
Heslová slova v příkladech
ofan á allt saman jako by toho nebylo málo, na vrchol toho všeho
Hann kunni ekki almennilega á vélina. Neuměl s tím strojem správně zacházet.
Báturinn siglir á sjónum. Loď pluje po moři.
bisa steini upp á vegg házet hrách na stěnu
á hverjum degi každý den, (každo)denně
á eftir e-u / e-m (vzadu) za (čím / kým)
fram á morgun až do rána
fram á við dopředu
gaflinn á húsinu štít domu
kögrið á teppinu třáseň na koberci
Ég lærði á píanó. Učil jsem se na piano.
læsing á dyrunum zámek u dveří
á meðal okkar mezi námi
þar á meðal mezi jiným
Það er sund milli hússins og bílskúrsins. Mezi domem a garáží je úzká mezera.
missa töskuna á gólfið upustit tašku na podlahu
á móts við e-ð ve srovnání s (čím), v porovnání s (čím)
á móti vindi proti větru
Húsið stendur á móti kirkjunni. Dům stojí naproti kostelu.
Ég er á móti því. Jsem proti tomu.
mæla á íslensku mluvit islandsky
hafa orð á e-u zmínit se o (čem)
vera snemma á fótum být brzo na nohou
ganga á undan e-m jít před (kým)
á undan e-u před (čím)
upp á e-ð (nahoru) na (co)
upp á millimetra na milimetr (přesně)
uppi á þaki nahoře na střeše
ef á þarf halda v případě potřeby