Islandsko-český studijní slovník
Velryba - hvalur

×

Přidejte nové slovo

Hesla, která Vám ve slovníku chybí, můžete zde po jednom přidat - česká i islandská. Nebojte se podělit se s námi Vaší znalostí a vědou a napište nám do poznámek, jaký se domníváte, že je překlad. Návrhy na nová hesla postupně projdeme a umístíme je do slovníku.

Přehled výslovnosti složeného slova

Menu

Islandská výslovnostPřehled výslovnosti islandských hlásekPřehled výslovnosti složeného slova

Informace

Při procházení výslovnosti složených slov je zapotřebí vybrat koncovou hlásku (shluk hlásek) předchozí části složeného slova.

V případě složeného slova platí: každá část složeniny se chová jako samostatné slovo (např. ve slově seglbretti se nejedná o shluk hlásek -glbr- ale o dva shluky hlásek a) -gl- na koncové pozici a b) -br- na počáteční pozici. Pravidla výslovnosti složených slov se nacházejí dále.

Přehled výslovnosti složeného slova (seřazené podle počátečního segmentu následující části)

Islandské hlásky v složeném slově (seřazené podle koncového segmentu předcházející části)

a au á ág b bb bbs bs d dd dj ð ðg ðj ðk ðl ðm ðn ðr ðs ðv e ei ey eyg é f ff ffl fg fj fl fls fn fns fr fs ft ftr fts g gðs gg ggð ggj ggs ggv gj gl gls gn gns gr gs gsl gt i í j k kj kk kkj kkn kks kkv kl kn kr ks ksl kt kts kv l ld ldn ldr lds lf lfs lft lg lgj lgs lj lk lkn lks ll lln lls llt lm lms lmtr ln lp ls lsk lstr lt lv m mb mbr mbs mg mj ml mm mms mmt mn mp mpl mpr mps mr ms msk mstr mt n nd ndl ndr nds ng ngj ngl ngls ngr ngs ngv nj nk nkj nn nnk nns nnt ns nsk nsl nst nstr nt nts o ó p pl pn pp ppn pps pr ps pt r rðn rðs rf rfs rg rgj rgs rj rk rkj rkn rks rl rls rm rms rn rnd rns rp rps rr rrk rs rsk rsl rsn rst rt rts rv s sj sk skr sks sl sm sn sp spr ss st str sts t tj tl tn tns tr ts tt ttl ttn tts tv u ú v x xl y ý æ æg ö
nn
Konec prvního slova Začátek druhého slova Hlásky IPA IPA původní Příklad Audio Výslovnost PřekladInformace
nnann-a[nːa]bannaður b̥anːaðʏr̥zakázanýN
nnánn-á[nːau]kunnátta kʰʏnːauhd̥aznalost, dovednostN
nnbnn-b[nb̥][nːb̥]tannbein tʰanb̥einzubovina
nnbjnn-bj[nb̥j][nːb̥j]mannbjörg manb̥jœrɡ̊záchrana životů
nnblnn-bl[nb̥l][nːb̥l]innblástur ɪnb̥lausd̥ʏr̥inspirace
nnbrnn-br[nb̥r][nːb̥r]fannbreiða fanb̥reiða
nndnn-d[nd̥][nːd̥]manndómur mand̥oumʏr̥mužnost
nndrnn-dr[nd̥r][nːd̥r]inndráttur ɪnd̥rauhd̥ʏr̥odsazení
nnenn-e[nːɛ]manneðli manːɛðlɪlidská povahaN
nneinn-ei[nːei]inneign ɪnːeiɡ̊n̥vkladN
nneynn-ey[nːei]Fanney fanːeiFanneyN
nnfnn-f[nf][nːf]bannfæra b̥anfairaexkomunikovat
nnfjnn-fj[nfj][nːfj]mannfjandi manfjand̥ɪparchant
nnflnn-fl[nfl][nːfl]innflutnings ɪnflʏhd̥niŋs
nnfrnn-fr[nfr][nːfr]ennfremur ɛnfrɛmʏr̥
nngnn-g[nɡ̊][nːɡ̊]inngangur ɪnɡ̊auŋɡ̊ʏr̥vchod
nngjnn-gj[nɟ̊][nːɟ̊]blóðinngjöf b̥louːðɪnɟ̊œf
nnglnn-gl[nɡ̊l][nːɡ̊l]mannglöggur manɡ̊lœɡ̊ʏr̥
nngrnn-gr[nɡ̊r][nːɡ̊r]manngrúi manɡ̊r
nnhnn-h[nh][nːh]bannhelgi b̥anhɛlɟ̊ɪ
nnhjnn-hj[nç][nːç]tannhjól tʰaoul̥
nnhljnn-hlj[nl̥j][nːl̥j]tannhljóð tʰanl̥jouθ
nnhvnn-hv[nkʰv][nːkʰv]fannhvítur fankʰvid̥ʏr̥
nninn-i[nːɪ]ginning ɟ̊ɪnːiŋɡ̊N
nnínn-í[nːi]inní ɪnːiN
nnjnn-j[nj][nːj]Finnjón njoun
nnknn-k[nkʰ][nːkʰ]fannkoma fankʰɔma
nnkrnn-kr[nkʰr][nːkʰr]tannkrem tʰankʰrɛm
nnlnn-l[nl][nːl]borginmannlegur b̥ɔrɟ̊ɪnmanlɛɣʏr̥
nnmnn-m[nm][nːm]annmarki anmar̥ɟ̊ɪ
nnnnn-n[nː][nːn]grunnnámskeið ɡ̊rʏaumsɟ̊eiθ
nnonn-o[nːɔ]mannorð manːɔN
nnónn-ó[nːou]Gunnólfur ɡ̊ʏnːoulvʏr̥N
nnpnn-p[npʰ][nːpʰ]innpakka ɪnpʰahɡ̊a
nnprnn-pr[npʰr][nːpʰr]innprenta ɪnpʰrɛn̥d̥a
nnrnn-r[nr][nːr]annríki anriɟ̊ɪ
nnsnn-s[ns][nːs]bannsettur b̥ansɛhd̥ʏr̥
nnsknn-sk[nsɡ̊][nːsɡ̊]grunnskólaaldur ɡ̊rʏnsɡ̊oulaald̥ʏr̥
nnskrnn-skr[nsɡ̊r][nːsɡ̊r]innskrá ɪnsɡ̊rau
nnslnn-sl[nsd̥l][nːsd̥l]innsláttur ɪnsd̥lauhd̥ʏr̥
nnsmnn-sm[nsm][nːsm]tannsmiður tʰansmɪðʏr̥
nnspnn-sp[nsb̥][nːsb̥]innspýting ɪnsb̥id̥iŋɡ̊
nnstnn-st[nsd̥][nːsd̥]innstunga ɪnsd̥uŋɡ̊a
nnstrnn-str[nsd̥r][nːsd̥r]innstreymi ɪnsd̥reimɪ
nnsvnn-sv[nsv][nːsv]bannsvæði b̥ansvaiðɪ
nntnn-t[ntʰ][nːtʰ]grunntaxti ɡ̊rʏntʰaxsd̥ɪ
nnunn-u[nːʏ]hönnuður nːʏðʏr̥výtvarníkN
nnvnn-v[nv][nːv]grunnvatn ɡ̊rʏnvahd̥n̥podzemní voda
nnynn-y[nːɪ]hannyrðir hanːɪrðɪr̥ruční práceN
nnþnn-þ[nθ][nːθ]ennþá ɛauještě
nnþrnn-þr[nθr][nːθr]mannþröng manθrœiŋɡ̊
nnænn-æ[nːai]mannæta manːaid̥alidojedN
nnönn-ö[nːœ]innöndun ɪnːœnd̥ʏnnádechN
nnhrnn-hr[nr̥][nːr̥]brunnhringur b̥rʏnr̥iŋɡ̊ʏr̥obrubeň studny
nnklnn-kl[nkʰl][nːkʰl]brunnklukka potápník
nnsprnn-spr[nsb̥r][nːsb̥r]innsprautun ɪnsb̥rœid̥ʏninjekce
nntjnn-tj[ntʰj][nːtʰj]manntjón mantʰjounoběť
nnþjnn-þj[nθj][nːθj]grannþjóð ɡ̊ranθjouθ
nnsnnn-sn[nsd̥n][nːsd̥n]grunnsnið ɡ̊rʏnsd̥nɪθ
nnhlnn-hl[nl̥][nːl̥]innhlaup ɪnl̥œib̥
nntrnn-tr[ntʰr][nːtʰr]sanntrúaður santʰruaðʏr̥
nnfljnn-flj[nflj][nːflj]þunnfljótandi θʏnfljoud̥and̥ɪ
nnplnn-pl[npʰl][nːpʰl]tannplanti tʰanpʰlan̥d̥ɪ
nnkvnn-kv[nkʰv][nːkʰv]tannkvika

(c) 2005-2024 Islandsko-český studijní slovník. CC BY-SA 4.0. W3.CSS